LOKAJ контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
LOKAJ
контекстный перевод и примеры - фразы
LOKAJ
фразы на польском языке
LOKAJ
фразы на русском языке
jako lokajлакеем
jako młodszy lokajмладшим лакеем
jego lokajего дворецкий
Jego lokajЕго слуга
Lokajдворецкий
lokajкамердинер
lokajлакей
lokajЭто лакей
Lokaj dlaлакей
Lokaj dla możnychлакей
Lokaj nieДворецкий не
Lokaj nieДворецкий не должен
lokaj?дворецкий?
lokaj?лакей?
mój lokajмой слуга
pierwszy lokajпервый лакей

LOKAI JEST

LOKAJ DLA



LOKAJ
контекстный перевод и примеры - предложения
LOKAJ
предложения на польском языке
LOKAJ
предложения на русском языке
To był on, mój lokaj.Это был он, мой лакей.
Mówili mi, że jak zadzwoni się raz, przychodzi lokaj.Я слышал, что если позвонить один раз, придет лакей.
Myślałem, że to ten lokaj.- Я думал, дворецкий.
Niech lokaj obudzi mnie na obiad.Ладно, попроси лакеев разбудить меня к ланчу.
Wszyscy wiedzą, że twój stajenny jak i lokaj to kobiety.Всем известно, что у тебя вся прислуга - женщины.
- Peter Quint, lokaj panicza.Питер Квинт, камердинер хозяина.
Nie mogę wam poświęcić więcej czasy wyobraźcie sobie, że mój nowy lokaj nie przykręcił śrub.Прошу прощения, ни на что не хватает времени. Сегодня у меня два новых официанта из отеля "Шроубек". Ужасные болваны.
Gdzie mój lokaj, Lazlo?Где мой слуга Ласло?
Jestem Diana Christensen, rasistowski lokaj rządzącego cyrku imperializmu.Привет. Я - Диана Кристенсен, расистка и прислужница империалистических правящих кругов.
Gdzie pan Vergennes i jego lokaj?А где месьё Вержен и его дворецкий?
Dołącza się lokaj męża i spiskuje ze służącą.Дуэт превращается в трио. Появляется слуга.
Lokaj.Твой слуга.
- To cesarski lokaj.- Обвинён в чём?
Lokaj pokaże ci drogę do pokoju.Людвиг пpoвoдит тeбя в твoю кoмнaтy.
- No wie pan, ten lokaj, albo co?Да, видели! Дворецкий, или как там его?
"Lokaj Chivers".Чиверс, дворецкий.
Nieszczęśliwie jego lokaj zapomniał rano podać mu cukier. - Cukier?Просто, к несчастью, лакей не предложил ему сахар сегодня утром.
Lokaj. Trzasnął go konisiem przez łeb.Это мистер Батлер его.
Do stołu podawał czarnoskóry lokaj w liberii.Господин Окиф сказал, что ужин подавал Официант в ливрее, чернокожий мужчина.
Lokaj w liberii też.Догадываюсь, что и официант тоже.
A lokaj zaraz wniesie twoje bagaże.и консьержка принесет ваши вещи моментально.
- Mój lokaj ma księgi.- Книги у моего лакея.
Twój lokaj chciał wiedzieć, co miał spalić.Ваш управляющий хотел знать, что он должен сжечь.
Były jakieś staro wyglądające muszkiety, które trzymał lokaj.Была еще пара кремневых мушкетов у дворецкого.
Czemu jeszcze lokaj nie wrócił z moim Porsche?Почему так долго нет лакея с моим Порше?
Normalnie, powinnaś przejść roczne szkolenie jako lokaj, ale...Отлично. Вообще-то, у нас предусмотрен год стажировки в должности лакея, но...
Pani Lane, lokaj.Это лакей, мисс Лейн.
- Panie Marshall, lokaj.Это лакей, м-р Маршалл. Войдите.
Oto wasz lokaj.У него 800 баллов. Вот он твой дворецкий.
Oprócz tego, skąd miałbym wziąć czas na ponowne napisanie powieści i ciągle sumiennie spełniać obowiązki jej służącego, jako jej najemny lokaj, jej mały przydupas?И потом, как я найду время переписывать роман и исполнять обязанности её верного безотказного услужливого слуги-лакея. Мальчика на посылках.

2024 Classes.Wiki