PILOTO AUTOMÁTICO контекстный перевод и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
PILOTO AUTOMÁTICO
контекстный перевод и примеры - фразы
PILOTO AUTOMÁTICO
фразы на португальском языке
PILOTO AUTOMÁTICO
фразы на русском языке
de piloto automáticoавтопилота
do piloto automáticoавтопилота
em piloto automáticoна автопилоте
em piloto automáticoна автопилоте, как
em piloto-automáticoна автопилоте
no piloto automáticoна автопилоте
O piloto automáticoАвтопилот
o piloto automático eавтопилот и
o piloto-automáticoавтопилот
PILOTO AUTOMÁTICOАВТО-УСКОРЕНИЕ
piloto automáticoавтопилот
piloto automáticoавтопилоте
PILOTO AUTOMÁTICO ATIVADOАВТО-УСКОРЕНИЕ ВКЛЮЧЕНО
Piloto automático desligadoОтключен
piloto automático eавтопилот и
PILOTO AUTOMÁTICO LIGADOАвтопилот включен
Piloto automático?автопилот
piloto automático?автопилот?
piloto automático?автопилота?
Piloto-automáticoАвтопилот
piloto-automáticoавтопилоте
programar o piloto automáticoзапрограммировать автопилот
que o piloto automáticoчто автопилот

PILOTO AO

PILOTO AUTOMÁTICO ATIVADO



PILOTO AUTOMÁTICO
контекстный перевод и примеры - предложения
PILOTO AUTOMÁTICO
предложения на португальском языке
PILOTO AUTOMÁTICO
предложения на русском языке
Active o... piloto automático.- Включите... автопилот.
Piloto automático, piloto automático... aqui está!- Автопилот... Автопилот... Вот он!
O piloto automático, está a perder ar!Автопилот! Он сдулся!
No cinto do piloto automático há um tubo oco.На его поясе есть специальная надувательная трубка.
Pronto. Desligue o piloto automático.Так, сейчас я хочу, чтобы ты отключил автопилот.
Está bem. Vou destravar o piloto automático.- Хорошо, сейчас я отключу автопилот.
Podemos colocar a rota no piloto automático.Мы можем поручить курс автопилоту!
Rezo para que o piloto automático possa conduzir a partir daqui.Молю о том чтобы автопилот смог добраться до места.
- Vai em piloto automático até à Lua.- От таких цен он улетит на Луну.
- Ele colocou a nave em piloto automático.- Он включил автопилот.
Computador, desliga o piloto automático e define uma rota pela fenda.Компьютер, отключи автопилот и ложись на курс назад к червоточине.
- Desligamos o piloto automático.- Мы должны отключить автопилот.
O O'Brien disse que o piloto automático estava ligado ao relay de guia e navegação.Кажется, О'Брайен говорил, что автопилот связан с управлением и навигационным реле...
Computador, como está o piloto automático?Компьютер, статус автопилота?
O sistema de piloto automático não está funcional.Система автопилота не активна.
Não podemos reinstalar o piloto automático?А мы не можем опять собрать автопилот?
O piloto automático não descola nem pousa.В любом случае не могло быть ни посадки, ни взлета, пока мы спали. Вы можете лететь на автопилоте, а "конкорд" может даже приземлиться на автопилоте.
Ele acciona o piloto automático, desactiva o sistema de rádio... e quando o efeito do gás começa a passar... ele ouve a voz da menina cega a chamar pela tia.Постепенно эффект газа начинает улетучиваться. По интеркому пилот слышит, как кричит слепая девочка, потерявшая тетушку.
O piloto automático está ligado?-Автопилот работает? -Да, сэр.
- Mudar para piloto automático.- Включаю автопилот.
Piloto automático activado.Включить автопилот.
Com saio de piloto automático?Как снять его с автопилота?
Se houver um problema grave, a nave volta em piloto automático até à base.Этo тaк. Пpи вoзникнoвeнии пpoблeм кopaбль вoзвpaщaeтcя нa бaзy.
Tem um radar piloto automático, recolha de velas automático. Pode sair a navegar sozinho com este barco.Есть радар, система навигации, автопилот, автотестирование.
Piloto automático de voo seleccionado.Выбран полет на автопилоте.
Piloto automático desligado.Отключен.
Piloto automático desligado.- Автопилот... - Отключен.
Piloto automático desligado.Автопилот включен.
Está em piloto automáticoОн летит на автопилоте.
- O avião está no piloto automático.- Самолет летит на автопилоте.

2024 Classes.Wiki