DESENVOLVIDO контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
DESENVOLVIDO фразы на португальском языке | DESENVOLVIDO фразы на русском языке |
de nós temos desenvolvido laços com a | из нас привязались к |
Desenvolvido | Разработана |
desenvolvido laços com a | привязались к |
desenvolvido laços com a River | привязались к Ривер |
desenvolvido para | разработан для |
desenvolvido pela | разработан |
desenvolvido pelo | разработан |
desenvolvido por | разработан |
e desenvolvido | и разработанная |
foi desenvolvido | был разработан |
foi desenvolvido para | был разработан для |
foi desenvolvido pelo | был разработан |
foi desenvolvido por | разработан |
geneticamente desenvolvido | генетически разработанный |
medicamento geneticamente desenvolvido | генетически разработанный препарат |
medicamento geneticamente desenvolvido que | генетически разработанный препарат |
medicamento geneticamente desenvolvido que os | генетически разработанный препарат, его |
nós temos desenvolvido laços com a | нас привязались к |
nós temos desenvolvido laços com a River | нас привязались к Ривер |
temos desenvolvido | мы разрабатывали |
totalmente desenvolvido | полностью развита |
DESENVOLVIDO контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
DESENVOLVIDO предложения на португальском языке | DESENVOLVIDO предложения на русском языке |
O aparelho respiratório é muito mais desenvolvido... do que todos os conhecidos deste planeta. | Обонятельная система этого существа развита сильнее, чем любая известная на этой планете |
Então se nós fazemos o desenvolvido desta bomba de solaronite? Nós seríamos até mesmo uma nação mais forte que agora. | Если мы разработаем такую бомбу, она будет еще мощнее современных? |
Um porta-voz disse que o seu desempenho era tão promissor que o seu papel teria sido desenvolvido. " | Представитель студии сказал, что ее работа в фильме была настолько многообещающей... что для нее собирались написать роль." - О, премьер-министр... |
Talvez... um complexo suficientemente eficaz possa ser desenvolvido. | Думаю, мы можем создать довольно эффективную смесь. |
É um coelho super desenvolvido, um duende com tiróide superactiva. | Ты всего лишь кролик-переросток. Эльф с гиперфункцией щитовидки. |
Seria um milagre se eles a tivessem desenvolvido. | Было бы чудом, если бы они его создали. |
Este complexo debaixo da terra foi desenvolvido para as mulheres. | Этот подземный комплекс был создан для женщин. |
O instinto dela deve ser desenvolvido. | Ее инстинкт должен полностью раскрыться. |
Podem ter desenvolvido uma camuflagem não detectável pelos sensores. | Думаю, ромуланцы разработали скрывающее устройство, которое делает наши сенсоры бесполезными. |
Sabiam que tínhamos desenvolvido um sistema de camuflagem. | Вы узнали о скрывающем устройстве, которое мы разработали. |
A vida, em todas as formas, do feto ao ser desenvolvido. | Вы одиноки? |
A vida, em todas as formas, do feto ao ser desenvolvido. | Жизнь, в любой ее форме, от плода до взрослой особи. |
Veja, suas experiências levaram-no a crer que seria possivel propiciar aqui o cultivo com exito de certo novo tipo de fruta que havia desenvolvido. | Видите ли, его эксперименты вселяли в него веру... что здесь могут успешно произрастать... некоторые новые породы растений, которые он вывел. |
Quero um programa desenvolvido, baseado nas actividades de um grupo terrorista. | Мне нужна продуманная передача, основанная на деятельности террористической группировки. |
O quanto desenvolvido deve estar o cérebro para usar essa coleira? | На сколько должен быть развит мозг, чтобы использовать ошейник. |
Este veículo vagabundo, foi desenvolvido pelo Instituto Politécnico Rensselaer. | Такая передвигающаяся машина была разработана Политехническим Институтом Ренсселира. |
E não tem lugar no esforço desenvolvido pela ciência. | И ему нет места в развитии науки. |
Temo-nos desenvolvido no planeta Terra, e por isso achamo-lo um lugar conveniente. | Мы появились на планете Земля и считаем это место родным. |
'Os seres humanos, devem ter-se desenvolvido a partir de formas simples.' | "Должно быть, люди," - сказал он, "развились из более простых форм." |
Os seus cérebros podem ter-se desenvolvido como o nosso, de dentro para fora. | Вполне возможно, что их мозг также, как и наш, развивался изнутри. |
A nossa tecnologia tinha-se desenvolvido enormemente, | Уровень наших технологий растет очень быстро. |
Não era um ser humano completo. Era um pequeno pedaço de um, desenvolvido de forma anormal. Era como algo num frasco, como um órgão conservado num laboratório. | Не человек, а только какая-то неестественно разросшаяся часть человека, культивированная в пробирке, что ли. |
É pessoal que tem o equilíbrio muito bem desenvolvido. | Теперь, этот персонал, у него хорошо развитое равновесие. |
Como podem ter-se desenvolvido tão depressa? | Но как они могли развиться так быстро? |
Tens um sentido de vingança muito desenvolvido. | У тебя обостренное чувство мести. |
o teu poder não está completamente desenvolvido. | У тебя болит голова, Тэцуо Шима? |
Bolas, onde estão os meus homens? É incrível ele ter desenvolvido tanto poder em tão pouco tempo. | В такой короткий период, и такая мощь... |
Estávamos a fazer o ser humano mais desenvolvido que o mundo já viu. | Мы старались создать самое высокоразвитое сушество |
Foi desenvolvido por outros, mas eu tinha que o ter. | Кто то работал над ней, а я буду получать прибыль |
Aqui está um exemplo do trabalho desenvolvido pelos estúdios IS. | Вот образец работы студии "Ай энд Эс". |