BANALITATE контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
BANALITATE фразы на румынском языке | BANALITATE фразы на русском языке |
banalitate | банальность |
imperfecţiunea, sunt oripilaţi de banalitate | несовершенство, ужасает банальность |
BANALITATE контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
BANALITATE предложения на румынском языке | BANALITATE предложения на русском языке |
Dar, pe de banalitate noi nu am vorbi. | Но о пошлостях мы не говорили. Разве не так? |
Cursele auto au devenit o banalitate. | Автомобильные гонки становятся обычным явлением. |
Şi Triumph-ul meu? O banalitate. | А мой Триумф за 2 500 ООО с мотором от Крайслер? |
Am spus alta banalitate! | Еще одна банальность. |
Este un clişeu de o mare banalitate, dar luna este magnifică. | Понимаю, что это романтическое клише, но луна прекрасна. |
Resping imperfecţiunea, sunt oripilaţi de banalitate. Tot ceea ce reprezintă America, toate pentru care luptăm tu şi cu mine. | Их отталкивает несовершенство, ужасает банальность все, что подразумевает под собой Америка! |
- Mai vrea cineva o gură de banalitate? | Кто-нибудь еще хочет вкусить эту банальность? |
- Va fi o banalitate. Eu şi Costiţă mergem diseară să discutăm puţin cu el. | Мы с Порки пойдем туда вечером... и немного поболтаем. |
- Banalitate. | - Отдыхаем на природе. |
Da, e o banalitate. | Довольно банально. |
De câte ori ajungeam la vreo banalitate... avea totdeauna un zâmbet pe faţă. | - Божье. |
Ce banalitate! | Какая банальность! |
Plin de banalitate şi băutură. | Полный банальностей и бухла. |
A fost doar o banalitate universală, sau a fost o ofertă subtilă pentru atenţie? | Это была обычная фомальность, или намек на внимание? |
"Hazard sau banalitate?" | Может, я просто везучий или занудный |
Le hrănesc gurile cu câte o banalitate liniştitoare. | Говорить с родителями - все равно, что кормить собак. Ты скармливаешь им успокаивающие банальности, а они их жадно заглатывают. |
Cu siguranţă că nu cu o banalitate, dră. | Банальности? |
Ceea ce consideram banalitate astazi cum ar fi comunicatiile si transporturile moderne, ar fi fost inimaginabile in vremuri stravechi. | То, что мы считаем обычным сегодня, современные коммуникации и транспорт, нельзя было вообразить в древние времена. |
Poate mi se pare o banalitate Să vreau să spun că nu eşti singură | Может это и кажется избитой фразой Но хочу сказать, что теперь не одинока |
Ştiu că e o banalitate dar el a însemnat mult pentru noi toţi. | Похоже, он был не просто кандидатом. Мы дружили. И хотели изменить мир. |
Îmi dau seama că e o banalitate, dar dacă vă putem ajuta cu ceva, vă rugăm să nu ezitaţi să ne spuneţi. | Я понимаю, что это звучит банально, но если мы чем-то сможем помочь, не стесняйтесь спрашивать. |
Investigaţia va fi o banalitate? | С дознанием затруднений не будет? |
Adică, în loc să spun cine ştie ce banalitate... | Хочу сказать, что вместо того чтобы, ну ты знаешь, говорить всякие заезженные фразы... |
Cred că am ceva de spus. Şi nu e la întâmplare... sau vreo banalitate. | Думаю, у меня есть, что сказать, и это не заезженная... фраза. |
Dar mă îndoiesc că vreunul dintre ei şi-ar fi dat faima pentru banalitate şi o viaţă mai lungă. | Но я сомневаюсь, что кто-либо из них променял бы славу На обычную, долгую жизнь. |
Dar mă îndoiesc că vreunul dintre ei şi-ar da faima pentru banalitate şi o viaţă mai lungă. | Но я сомневаюсь что кто-нибудь из них обменял бы их славу ради бональности и более длиной жизни. |
Dl Greene prezintă această infracţiune ca pe o banalitate, un anacronism, un statut din epoca paleozoică. | Мистер Грин пытается представить это преступление как пустяк, анахронизм, осколок палеозойской эры. |
Veţi admite, maestre, că, dacă faptele ce i se reproşează ţin de o sordidă şi relativă banalitate, clientul dvs. nu e un oarecare. | Если факты, изложенные против него, окажутся грязной банальностью... вашему клиенту ничто не грозит. |
Pământul, și fiecare banalitate, pentru mine... păreau îmbrăcate în lumina celestă. | Вода, земля и небеса Сияли, как в прекрасном сне, |
Ce banalitate! | Ну что за банальность? |