НАПРАВО контекстный перевод на болгарский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
НАПРАВО
контекстный перевод и примеры - фразы
НАПРАВО
фразы на русском языке
НАПРАВО
фразы на болгарском языке
28 направо28 опция, дясно
90 градусов направо90 градуса надясно
в сторону, направопрез, дясно
в сторону, направо, налевопрез, дясно, ляво
вверх, в сторону, направонагоре, през, дясно
вниз. Слева направона долу и от ляво на дясно
ворот... и снова направоврата и отново надясно
ворот... и снова направовходната врата и отново надясно
ворот... и снова направо кврата и отново надясно до
ворот... и снова направо квходната врата и отново надясно до
ворот... и снова направо к ясенюврата и отново надясно до ясена
ворот... и снова направо к ясенювходната врата и отново надясно до ясена
Восемь налево, двадцать четыре направо8 наляво, 24 надясно
вперед и направоНапред и вдясно
вперед и направоНапред, вдясно
все направовсички на дясно
Вторая дверь направоВтората врата
вторая дверь направовтората врата вдясно
голову направоhead to the right
голову направоhead to the right like
голову направоглава надясно
голову направоглавата си надясно
голову направо, оhead to the right like ooh
голову направо, о мамаhead to the right like ooh mama
градусов направоградуса надясно
грешил направо-налевотежкопиян певец
гулял направо и налевогулял наляво и надясно
Далее поворот направоСледва завой надясно
Дальше направоНаправо ли
два налево, семнадцать направо2 наляво, 17 надясно

НАПРАВЛЯЯСЬ

НАПРАВО ДО



НАПРАВО
контекстный перевод и примеры - предложения
НАПРАВО
предложения на русском языке
НАПРАВО
предложения на болгарском языке
Отделение напра-во. Направо, шагом марш.Леви, леви, леви, леви.
Направо, шагом марш!Отделение, наляво, МАРШ!
Направо, шагом марш!Да тръгваме.
- Поверни направо и езжай вверх, шофер. - Хорошо.Завийте надясно и продължете нагоре по хълма.
Например, идешь себе по лесу, по своим делишкам, не смотришь ни направо, ни налево. И вдруг натыкаешься на милое личико.Например, вървиш си сам, по свойте си дела, не гледаш нито вляво, нито вдясно, и внезапно се сблъскваш с хубаво личице.
Направо на 20 градусов.Надясно 20 градуса.
Восемь налево, двадцать четыре направо, два налево, семнадцать направо.8 наляво, 24 надясно, 2 наляво, 17 надясно.
Направо от Порт-де-Терн. Только смотри, чтобы не было хвоста.Виж да не те проследят.
Он пошёл куда-то направо.Той трябва да е отишъл някъде надясно.
первая улица направо, дом двадцать семь.Първата улица надясно, номер 27.
Если хозяйка говорит смотреть направо, мы смотрим направо. Налево,значит, налево.Зависими сме от властта – каквото ни наредят, това правим.
- Как мы пойдём? - Вдоль, потом направо вверх.Как ще стигнем?
Группа "А", направо, быстрый марш.Рота "А", на дясно, ходом марш.
Смотреть направо.Поглед надясно.
Смотреть направо.- Поглед надясно.
Быстрый марш, смотреть направо.Ходом марш, поглед надясно.
Группа " С", направо.Рота "Б", надясно.
- Направо.- Напред.
Другой вариант для тебя добравшись до дороги, свернуть направо.Другит вариант за теб да се добереш до път, като завиеш надясно.
Другой вариант для тебя - свернуть направо.Друг вариант за тебе е да завиеш надясно.
{C:$00FFFF}Скажешь "направо" - она пойдёт налево, {C:$00FFFF}скажешь "налево" - пойдёт направо.И въпреки че е момиче, никога не съм виждала сълзи на лицето й.
{C:$00FFFF}Ты говоришь "налево" - я говорю "направо".Трудно дете съм.
Не разворачивайтесь. Поезжайте до конца прямо и направо.Не обръщайте, направо и после на дясно.
И Тони будет рысью бежать все мое путешествие и я не буду смотреть ни налево, ни направо, только вперед и думать о свечках, и о святой Деве Марии.И Тони ще препуска в тръст през целия път, и няма да гледам нито наляво, нито надясно, а само напред и ще си мисля за свещите, и за святата Дева Мария.
Сразу направо за приемной.Намира се точно до следващия офис.
Плыви направо! Направо!Плувай направо!
На следующем повороте направо.Завийте на дясно в следващата улица.
На углу повернем направо.Завий надясно зад ъгъла.
В Понтьери, сразу за выездом из города направо.В Понтиери, точно преди изхода на града, вдясно.
Повернете направо, и выедете прямо на трассу.Завийте надясно. И оттам ще излезнете направо на магистралата.

2025 Classes.Wiki