НЕГДЕ контекстный перевод на болгарский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
НЕГДЕ
контекстный перевод и примеры - фразы
НЕГДЕ
фразы на русском языке
НЕГДЕ
фразы на болгарском языке
больше негдекъде другаде да
больше негдеНяма къде да
больше негдеНяма къде другаде
больше негдеНяма къде другаде да
будет негдеда има къде да
будет негдеНяма да има къде да
будет негденяма къде да
даже негде житьняма къде да живея
ей негденяма къде да
Ему негдеНяма къде да
ему негде житьняма къде да живее
Ему негде прятатьсяНяма къде да се скрие
Если тебе негдеАко няма къде
Если тебе негдеАко няма къде да
жить негдекъде да живеем
Здесь негдеНяма къде да
и негдемясто където да
Мне негдеНяма къде да
Мне негдеНямам къде да
мне негденямам място за
мне негде былонямаше къде да
мне негде житькъде да живея
мне негде житьнямам къде да живея
мне негде житьнямам място за живеене
Нам негдеНяма къде да
негдекъде да
НегдеНяма къде да
негде большекъде другаде да
негде будетняма къде да
негде былонямаше къде

НЕГГИНГ

НЕГДЕ БОЛЬШЕ



НЕГДЕ
контекстный перевод и примеры - предложения
НЕГДЕ
предложения на русском языке
НЕГДЕ
предложения на болгарском языке
По-моему, в Метрополисе преступнику негде спрятаться.Според мен е невъзможно един престъпник да се скрие в Метрополис.
Нам жить негде.Няма къде да живеем.
Они поставили новый забор с колючей проволокой. Нам негде пасти коров.Не можем да изхраним кравите си.
Но там совсем негде жить...Но там няма къде да живеем...
Черт, сегодня людям негде спокойно перекусить.Нещо много станаха глупаците тази година.
Здесь негде приютиться.Тук не може да се подслоните.
- Усадить гостя негде.Настанете се удобно.
"Тетя, дайте напитыся, а то так есть хочется, что и переночевать негде"."лельо, дай ми вода, че съм толкова гладен, че няма къде да преспя"
Так безопаснее потому что в самолете негде спрятаться, если меня узнают.Защото в самолета няма къде да се скрия, ако някой ме разпознае.
Негде спать.Няма къде да спя.
Вас положить негде, тут моя семья.При нас няма място, нали така, Амелия?
Но в Неаполе мне негде развернуться.Но в Неапол няма къде да се разгърна.
Но мне ее негде поместить.Нямам къде да я настаня.
- Вам что, негде спатьИмате ли дом?
Мне негде ночевать.Но нямам, място за спане.
Вчера вечером я мокла под дождем и мне негде было спать.Снощи под този голям дъжд нямах къде да ида и да се подслоня.
Я хочу сказать, там просто яблоку негде было упасть.Искам да кажа, че нямаше и един инч свободно място на пода.
Им тут будет хуже, чем льву в клетке: совсем негде развернуться.Без да плуват на воля, ще е по-лошо отколкото лъв да е в клетка.
- Больше негде посмотреть.Няма място, което съм пропуснала.
Мне негде жить и туфель нет, И денег нет, - - я люмпен! Перчаток нет и шарфа нет,Нямам ни дом, ни обувки, ни пари, ни класа, ни шал, ни ръкавици, ни легло, ни тенджера дори.
Он мне предложил, если мне негде будет жить, то я смогу остаться здесь и после их приезда.Той ми писа, че ако нямам къде да отида... мога да живея тук след като те се настанят.
И к лучшему, надо признаться, тут и так негде было яблоку упасть.Всъщност е по-добре, защото и без това нямаше място вече.
Неловко отказывать тебе, Марсель, но у нас негде.Неудобно ми е да ти откажа, Марсел, но у нас няма място.
Спать нам негде...Няма къде да спим...
Вот ливня ропот, мне снова негде переждать.Дъждът барабани печално, но не намерих подслон.
Камню негде упасть.Всичко е разпродадено.
Больше, к сожалению, негде.За съжаление няма други.
Но через полгода проблема будет в том, как остановить их рост, а негде найти зернышки.Днес имам четири. Но след шест месеца, ще трябва да ограничавам прираста.
Я хочу мира, в котором людей не клеймят за то, что им негде растить свой хлеб.Свят, в който не дамгосват хора, че не могат да се прехранват.
- Ты же сказал их нет негде, кроме прошлого Земли. - Именно это я и сказал.Но ти каза, че няма никакви, освен на Земята и то в миналото.

2025 Classes.Wiki