ЗАДЕРЖАТЬ контекстный перевод на болгарский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЗАДЕРЖАТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
ЗАДЕРЖАТЬ
фразы на русском языке
ЗАДЕРЖАТЬ
фразы на болгарском языке
агентов, чтобы задержать Васагенти, за да ви арестуват
вас задержатьви арестувам
вас задержатьви задържа
вас задержатьви задържим
вас задержать нави задържа за
возможно, нам удалось задержатьние имайте май пленен
Вы можете задержатьМожете ли да задържите
вынужден задержать вастрябва да ви задържа
должны задержатьда арестуваме
его задержатьго задържим
её задержатьда я задържа
её задержатья задържа
её задержатья задържиш
её задержатья приберем
Если сможешь задержатьАко можеш да задържиш
Если сможешь задержать дыханиеАко можеш да задържиш дъха си
ЗадержатьДа го забавя
задержатьзадържа
задержатьзадържиш
задержатьпленен
задержать Бойдахванем Бойд
задержать Васви арестуват
задержать васви задържа
задержать васви задържат
задержать васви задържим
задержать васте задържа
задержать вас дляви задържим за
задержать вас нави задържа за
задержать вас нате задържа за
задержать Виперузабавят Вирепа

ЗАДЕРЖАТСЯ

ЗАДЕРЖАТЬ БОЙДА



ЗАДЕРЖАТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
ЗАДЕРЖАТЬ
предложения на русском языке
ЗАДЕРЖАТЬ
предложения на болгарском языке
Задержать его!Дръжте го!
Задержать, болваны!Спрете ги, глупаци такива!
Слушай, Даффи, надо как угодно задержать поезд в Олбани...Дъфи, слушай. Може ли да спрем влака в 4 ч за Олбъни?
Не могли бы вы спуститься в бар и задержать полковника на минуту?Може ли да слезете във фоайето и да задържите полковника за малко?
Если наш долг задержать эту колонну, то зачем болтать?Ако е наш дълг да задържим тази колона, какво има да говорим?
Не спеши, я могу задержать поездку. Нет.Не бързай, мога да отложа пътуването.
Тут будет команда строителей со всеми необходимыми приспособлениями, они сейчас на пути из Лос Барриоса, их ничего не должно задержать.Ще дойде строителна бригада, с всичко необходимо. На път са за Лос Бериос и не би трябвало да ги забави нищо.
Один человек в Техасе смог бы его задержать. -И это ты.Смятах, че в Тексас само ти можеш да го спреш.
Я просил Котона их задержать, но он облажался.Телеграфирах на Котън да ги задържи, но той ме прецака.
Я постараюсь их задержать.Ще се опитам да ги задържа.
Наш правый фланг на грани разгрома. Думаю, нам нужно отступить на милю или две и попытаться задержать атаку.Мисля, че трябва да се върнем назад една-две мили и да опитаме да задържим атаката.
Как задержать его на берегу?Как да го задържа на брега?
У меня приказ задержать его и допросить.Имам заповед да го заведа в полицията.
Мне надо было Вас здесь задержать, пока они придут.Би трябвало да Ви задържа тук, докато те дойдат.
Я пытался тебя задержать, ты не пристегнулся ремнями безопасности.Опитваха се да ме спрат. Така е най-безопасно!
Вам лучше задержать Грантби.- По добре хванете Грантби.
Найти и задержать лейтенанта Кевина Райли.Намерете и задръжте л-т Кевин Райли.
Каждый полицейский участок должен задержать по 20 подозреваемых.Всички управления да представят поне по 20 заподозрени. Да, това прави 400 човека.
Чтобы обеспечить явку, я приказал задержать вас, капитан и ваш отряд, пока они не прибудут.За да сме сигурни, че ще съдействат, заповядах вие, капитане, и наземният ви екип да бъдете задържани, докато се предадат.
Его нужно остановить, задержать, уничтожить, если нужно.Той трябва да бъде спрян, задържан, унищожен, ако е необходимо.
Мне его задержать?Да пратя ли хора да го арестуват?
Значит, у него есть причины нас здесь задержать.Значи, има причини да ни задържи тук.
Очень интересно. Наш хозяин хочет нас задержать, испытывает беспокойство.Много интересно, домакина ни иска да ни задържи и изпитва безпокойство.
Федерация приказала задержать вас за...- Повторете. Имам заповед от Федерацията да ви задържа за...
Скажите мне, когда задержать дыхание.Кажете ми кога да задържа дъха си.
Задержать на борту, после посадки, допустить только менеджера вокзала Рим.Да бъде задържана на борда, след приземяването. Да бъде предадена само на представителя на компанията в Рим.
Задержать и допросить.Задръжте го... и го разпитайте.
Эй, я не хочу тебя задержать.Хей, не искам да те задържа.
- Нуда! Задержать егo!Да се задържи!
- Только не дай злой ведьме задержать тебя.Не оставяй на злата вещица да те задържи.

2025 Classes.Wiki