МЕРЗКИЙ


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
МЕРЗКИЙПеревод и примеры использования - фразы
и мерзкийa ošklivý
мерзкийhnusnej
МерзкийHoniči
мерзкий преступникgauner
Мерзкий типHoniči
мерзкий типhrozný člověk
мерзкий тролльodporný trol
мерзкий, когдаpodlý, když
Он мерзкийJe špinavý
Потому что ты мерзкий преступникProtože jsi gauner
ты мерзкий преступникjsi gauner

МЕРЗКИЕ ТВАРИ

МЕРЗКИЙ ПРЕСТУПНИК



МЕРЗКИЙПеревод и примеры использования - предложения
Но он мерзкий лицемерный трус и более никто.Je to arogantní, pokrytecký zbabělec, to je on!
Ты старый и мерзкий,Jsi starý, ošklivý a je mi z tebe zle.
Ты убил меня, Крис, ты старый и мерзкий и убил меня...Zabil jsi mě, Chrisi, jsi starý a ošklivý a zabil jsi mě.
А сам-то ты? Мерзкий и никчемный.Ale nejste vy sám křivácký, frustrovaný mladík?
Какой ты мерзкий, глупый, гнусный.Ty jsi ale děsnej blbec!
Он злой и мерзкий старик.Odporný, oplzlý, tvrdohlavý, starý venkovan!
- Какой-то мерзкий старый халат!Máš odporný starý župan.
Мерзкий старик!Odporný dědku!
Не трогай меня, ты мерзкий хам!Ani se mě nedotkneš! Nechci dostat svrab!
Ты самый наглый, мерзкий, презренный, бесчестный!Ze všech podlých, zkažených, nanicovatých, podvodnických... Podvodnických?
Мерзкий негодяй!- Ty ničemo, rychle mě pusť ven. - Co blázníš?
Ты мерзкий червь.Ty úlisný červe!
Ты мерзкий дух тьмы. Если Господь желает искушать меня, я стерплю.Když pán dovoluje, abys mě pokoušelo, snesu to.
— Мерзкий араб!- Kryso!
Смотри, какой мерзкий!Na, vezmi si to.
Мерзкий запах!To smrdí!
Трусливый, мерзкий, негодный дворецкий!Už vůbec ne dobrý sluha...
Один, один-единственный... но самый страшный и мерзкий, из тех, что вы только можете представить!Jen jeden, ale ten nejstrašnější a nejodpornější, jaký si dovedeš představit.
Мерзкий, но тихий.-Nechutný město, ale tichý.
Кого я вижу! Ну надо же! Неужто это жирный и вонючий неужто это мерзкий наш и подлый Билли-бой, козёл и сволочь!Hele, že to je ten tlustej, rozplizlej smradlavej kozel, ohavnej Billy-boy?
Хорошо, ты мерзкий, отвратительный, похотливы жук.Dobrá, ty nechutná, zpupná pijavice.
И вы мерзкий.Je to snůška pitomostí!
Всё что я смог найти - это твой пустой мерзкий угол.Jediné co jsem našel, jsou tyhle ohavnosti. A ty běž okamžitě domů.
Мерзкий Карпов заминирует мексиканские дороги, Мадам Берже!Padouch Kerpof vystaví... odpalovací rampy v Mexiku, paní Bergerová!
Гниющий город, мерзкий, отвратительный город.Hnijící, odporné, odpuzující město.
Мне это совсем не нравится, Ты мерзкий кот !Nemám to vůbec rád, ty jeden kocoure mizernej.
Ты грязный, подлый, мерзкий сукин сын!Ty špinavý, shnilý, žlutý zkurvysynu!
Мерзкий старый ноготь.Nehet jeden zlobivej.
Это самый мерзкий, жестокий и раздражительный грызун.To je ten nejnečistší, nejkrutější a nejhůře-naladěný hlodavec jakého jste kdy viděli.
Какой мерзкий кофе!Fuj, co je to za kafe!

2020 Classes.Wiki