МЕТАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
лучший метатель | bolo mistr |
метатель | vrhač |
метатель ножей | vrhač nožů |
МЕТАТЕЛЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- "В эксклюзивном интервью..." "33-летний метатель ядер Джефф Вуд, который весит 143 килограмма," "признал, что принимал большие дозы анаболиков," | - "V exkluzivním rozhovoru, 33letý koulař Jeff Wode, který váží 317 liber (asi 143 kg pozn. překl.), přiznal, že bral velké dávky anabolik, která jsou ve sportu zakázána." |
Послушай, Мэк. - Тебе нужен этот финский метатель диска? | Look, Mac... chceš, že Finn diskem chlapa, nebo ne? |
А сейчас на поле финн Пенти Кама, лучший метатель диска в мире. | Dole na poli, Finska Pentti Kahma... top-zařadil Discus vrhač na světě. |
И вот появляется метатель диска из Орегона - Мэк Уилкинс. | Uh... vydrží až v diskem... teď, ehm, Oregon vlastní Mac Wilkins. |
Сегодня Мэк Уилкинс - лучший метатель диска в мире. | Pro dnešek, Mac Wilkins je nejlepší Discus muž na světě. |
Метатель ножей. | Gabor. |
Я - метатель ножей. | Házím noži. |
Надо было бы все изменить. Но это не стоит того, это выйдет дороже, чем новый метатель ножей. | Potřebuji kompletní vyšetření ale nejsem toho hoden. |
Я лучший метатель шаров. | Protože jsem "bolo mistr"! |
Я лучший метатель. | Jsem "bolo mistr"! |
Стеклянный дом, метатель камней. | Skleněný dům, kamenný hrnčíř. |
Знаешь что, метатель ножей, то стародавнее " Я ничего не сделал" колхозное дерьмо не действует на меня. | Víš co, ty chudáku, to otřepaný "Já nic neudělal" na mě neplatí. |
Метатель карт. | Vrhač karet. |
Ну, этот варан - метатель. офисные предметы, кофе, туфли. | Tenhle varan bude házet věcmi... kancelářskými potřebami, lattém, dýkami. |
Послушайте. Я - всемирноизвестный... единственный метатель ножа и потомок фехтовальщика Ли. | Vážení, jsem světově známý, nepřemožitelný... jediný mistr létajících dýk a potomek šermíře Li. |
Я известный метатель ножей, я всегда попадаю в цель, | Jsem známý vrhač dýk, který nikdy nemine svůj cíl. |
Беспощадный метатель ножей, он всегда попадал в цель. | Vražedná dýka, která nikdy nemine svůj cíl. |
Вот настоящий злодей яйце-метатель. | Tady je ten pravý vejce-házející zloduch. |
Или ее убил метатель ножей из цирка. | Nebo ji zabil cirkusový vrhač nožů. |
Тэдворд, это может быть тот асматик, метатель молота, с которым я встречалась. | Tedwarde, mohl to být ten astmatický vrhač kladivem, se kterým jsem chodila. |
Ох, хорошо, это было когда цирк приехал в город, и этот чел, метатель молота. | Městem projížděl cirkus, a jeden chlápek házel kladivama. |
- Он метатель ножей. | Je to vrhač nožů. |
- Зачем Шерлоку нужен метатель ножей? | Proč má Sherlock vrhače nožů? |
- Филипп, возможно, лучший метатель ножей в мире. | Phillip je, bez řečí, ten nejlepší vrhač nožů na světě. |
Ты мой метатель. | - Ty jsi můj spolujezdec. |