$100000 | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
$100000 | 100 tisíc dolarů |
$100000 и | 100 tis. dolarů a |
100000 | 100 000 |
100000 | sto tisíc |
100000 $ | $100,000 |
100000 $ | 100 000 dolarů |
100000 долларов | 100 000 dolarů |
100000 долларов | sto táců |
100000 долларов | Sto tisíc dolarů |
100000 лет | sto tisíc let |
100000 миль | 100 000 mil |
100000 человек | 000 lidí |
$100000 | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Представим 100000$. | Rekneme sto tˇsíc? |
Но не настолько, чтобы не оценить предложение в 100000 франков! | Jste natolik obchodník, abyste ocenil 100000? |
МенязовутДжоРосси. Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки. | Jmenuji se John Ross, první důstojník tankeru, který se má spojit s konvojem. |
В конце концов вы уйдёте потому что 100000 англичан просто не в состоянии контролировать | Nakonec odejdete. |
Арестовано что-то порядка 90000-100000. | Nejmíň 100 000 zatčených. |
- $ 100000 и три месяца? | - 100,000 a tři měsíce? |
Сенатор из Массачусетса, Джон Фицджеральд Кеннеди... одержал на выборах одну из самых невероятных побед в истории Америки. Его перевес над вице-президентом Ричардом Никсоном составил всего немногим более 100000 голосов. | Senátor John Fitzgerald Kennedy z Massachusetts vítězí... jedním z nejtěsnějších volebních vítězstvích v americké historii... nad vicepresidentem Richardem Nixonem jen o málo více než 100 000 hlasů. |
100000 человек. | 100. 000 lidí. |
Четыре с половиной миллиарда. А мы здесь сколько, 100000? Возможно. | A jsme tak domýšliví, že máme pocit, že jsme nějaká hrozba? |
100000 километров до ДС9. | 100 000 kilometrů od DS9. |
Чтобы вернуться туда, где все произошло, понадобится по меньшей мере 100000. | Pro návrat tam, kde se to stalo, bychom potřebovali přinejmenším sto tisíc. |
Стартовая цена - 100000 долларов. | Začínáme na 100 000$. Slyším 100? |
Если здесь кто-то и был, то они умерли больше 100000 лет назад. | Jestli tady někdo někdy žil, odešel odtud pryč už před stovkami tisíc let. |
В которой вы спали 100000 лет. | V níž jste sto tisíc let spali. |
Один литр стоит примерно 100000 | Kilo za dvacet tisíc. |
Уверен, что под его капотом больше, чем на $100000. | Má na tom úpravy nejmíň za sto litrů. |
За этот кадр он получит $100000. Через час мы будем в новостях. | Za tu fotku dostane sto tisíc a za hodinu je to ve zprávách. |
400000 в Венгрии, 200000 в Румынии, 100000 в Греции. | 400000 z Maďarska, 200000 z Rumunska, 80000 z Řecka. |
Eсли все выполните, я лично вручу вам на финише $100000. | Dokážete to... a já vám osobně předám sto tisíc dolarů. |
Лучше $100000 каждому. | Sto tisíc pro každýho. |
Он украл своих клиентов, он украл своих друзей, и затем он имел наглость нам заимствовать 100000 долларов чтобы покрываться. | Ukradl je jeho klientům, ukradl je svým přátelům, a potom dokonce všech 100 000 dolarů prodělal kvůli jeho blbosti. |
Я не могу, ...потому что проспорил тебе 100000, когда сказал что ты не выловишь лосося фонариком. | Vlastně nemůžu. Protože jsem se s tebou prohrál sázku o 100 táců, že nechytíš lososa baterkou. |
100000. | 100000 dolarů. |
Я никогда не был большим нытиком, но лежа на растяжке этой ночью, Зная что у меня больше нет дома, жены, и лотерейного билета со $100000... | Nikdy jsem si na nic moc nestěžoval, ale to, jak jsem tam ležel se zavěšenou nohou, s vědomím, že už nemám domov, nemám ženu a taky už nemám výherní los na 100 000 dolarů... |
Заткнись, Дона, или будет еще 100000. | Zmlkni, Dawn, nebo to bude dalších 100 000. |
Это $ 100000 денег насвадьбу_BAR_ Я не собираюсь его делить | Je to svatební balík v hodnotě $100,000 a já se s nikým dělit nebudu. |
Отказался от 100000$. | Vzdal se 100 000 dolarů. |
Конечно, замечательно, когда тебя поддерживают 100000 болельщиков. Но волноваться следует о тех телах, которые прямо под газоном. | Je fajn, že tě povzbuzuje sto tisíc fanoušků, ale těla, kterých by ses měl bát, leží přímo pod trávníkem. |
Это очень занимательная история, но я все еще хочу знать, почему этот бедный рабочий был за рулем машины стоимостью 100000 долларов с наркотиками. | To je vážně dojemný příběh, ale i tak chci vědět, proč tenhle chudý pracovník jezdil autem za sto tisíc dolarů, nacpaným narkotiky. |
Они знали кто он и где он, И что дадут 100000 долларов, если я его возьму. | Věděli kdo to je a kde je, a že mi dají sto táců, když ho zabiju. |