БЕЗВКУСНЫЙ


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
БЕЗВКУСНЫЙПеревод и примеры использования - фразы
безвкусныйbez chuti
безвкусныйchuti
безвкусныйnevkusný

БЕЗВКУСНЫЕ АНГЛИЙСКИЕ КРЕКЕРЫ ХАББАРДС

БЕЗВКУСНЫМ



БЕЗВКУСНЫЙПеревод и примеры использования - предложения
Он говорил, что он уезжает "На Нант". Я долго смеялась. - Это безвкусный каламбур.Jel na permanentní dovolenou domů do Nantes.
Вообще безвкусный! - Нам нечего больше тебе предложить. - Ты специально издеваешься?-Bratři, jiné jídlo vám nabídnout nemůžeme.
Мне снилось, что я сосу большой круглый безвкусный леденец.Zdálo se mi, že jím obrovský želový bombón bez chuti.
Он даже более безвкусный чем сенсей толстобровика.Je ještě víc nevkusný než Mistr tlustoobočnatce.
Я не буду отвечать на этот безвкусный прием.Neodpovím, sejít mě ani nenapadne.
Но этот цвет какой-то безвкусный!Ta barva je tak křiklavá!
Выглядит, как безвкусный ужастик, но она поможет тебе отвлечься.Vypadá to jako laciný paberbackový horor 'ale pomůže ti to odvést myšlenky.'
Лучше бы этим двоим помириться до того, как твоя задница обвиснет, а эта великолепная антикварная фигурка на торт - не более, чем безвкусный кусок хлама из 40-х годов.Dobře, všechno, co můžu říct je, že tyhle dvě by radši měly něco vymyslet, než ten tvůj zadek ztratí a tenhle úžasný starobylý vršek dortu není nic víc než kus odpadu z roku 1940.
Он жуткий и безвкусный, и меня просто коробит от него.Straší mě a má to špatný vkus a prostě mě to uráží.
- Какой безвкусный костюм.To je dost nevkusný kostým. - Kostým?
Это как безвкусный кекс из губки.Je to jako jídlo bez chuti.
Я выбрала себе самый безвкусный наряд провинциалки. Само собой, волосы пришлось начесать.Rozhodla jsem se jít za nevkusnou příměstskou holku, takže přirozeně jsem si natupírovala vlasy.
Он какой-то безвкусный.- Je to kýč.
Единственная пугающая вещь в этом месте - это безвкусный дизайн.Jediná strašidelná věc na tomhle místě je ta laciná výzdoba.
Это странный, безвкусный дом в стиле Гауди.Je to bizarní, nevkusný, neprodejný dům.
И они продают их разбавленный, безвкусный соус прикидываясь вами.A prodávají jejich vodnatou omáčku bez chuti, aby předstírali, že mají totéž co vy.
Фисташковый я назвала Деннисом Родменом, потому что он такой же безвкусный.Pistáciová se teď jmenuje Dennis Rodman, protože to je tak debilní příchuť.
Без запах. безвкусный.Bez zápachu a bez chuti.
Почему меня не удивляет то, что такой безвкусный подражатель как ты Будет пытаться вести себя мило из тех, кто работает на "Интервью"?Proč mě nepřekvapuje, že taková laciná rádoby kdosi jako ty se bude snažit a vetřít se do přízně někoho, kdo pracuje v Interview?
До чего безвкусный, дешёвый трюк.Přízemní, laciný trik.
Используйте этот безвкусный перец, это ваш выбор.Klidně použijte ty mdlé papričky, které jste si vybrala.
Я не хочу какой-нибудь безвкусный "раскрась по цифрам".A nechtěla jsem tam nějakou ubohou patlaninu.
Почему рамен мягкий и безвкусный?Proč jsou ty nudle takový bez chuti?
Безвкусный бугорок перегретого молока на поверхности кофе, налитого в наперсток.nevkusný pahrbek převařeného mléka na vrcholu náprstku kávy.
Да, ужасно безвкусный.- Jo, bez chuti a děs.
безвкусный, как двуxцветный кадиллак.nevkusný jako dvoubarevný Cadillac.
Именно столько я буду есть этот долбаный безвкусный помидор.A takhle dlouho se chystám jíst tohle nechutné blbé rajče.
Какой безвкусный кусок картона я должен ожидать на этот раз?Na jaký kus lepenky bez chuti se mám těšit?
Мой немного безвкусный.Můj je trochu nevýrazný.
вначале она сладкая и приятная, но в конце лишь безвкусный комок разочарования.nejdřív sladké a výborné, ale nakonec s příchutí smutku.

2020 Classes.Wiki