МРАК


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
МРАКПеревод и примеры использования - фразы
во мракvytahuje z temnot
Выйти замуж за мракoddám
Выйти замуж за мракoddám se
Выйти замуж за мракoddám se noci
Даже если мракKdyž noci
Даже если мракKdyž noci nekonečné
Даже если мрак насKdyž noci nekonečné
Даже если мрак нас ждетKdyž noci nekonečné čelíme
если мракKdyž noci
если мракKdyž noci nekonečné
если мрак насKdyž noci nekonečné
если мрак нас ждетKdyž noci nekonečné čelíme
За мракPro temnotu
За мракse noci
замуж за мракoddám
замуж за мракoddám se
замуж за мракoddám se noci
замуж за мракse noci
меня во мракmě vytahuje z temnot
мракse noci
мракtemnotu
мракtemnoty
МракTenebrae
Мрак - этоTenebrae je
мрак иtemnot a
мрак насnoci nekonečné
мрак нас ждетnoci nekonečné čelíme
Мрак наступаетPřichází temnota
мрак ночиtemnota noci
Нескончаемый мракnekonečná temnota

МРАЗЬ?

МРАК - ЭТО



МРАКПеревод и примеры использования - предложения
Стыдится ль день иль побеждает ночь, Что мрак густой лицо земли хоронит, А не целует животворный луч!Vyhrála noc, či dnu je stydno tak, že temno zahaluje zem jak hrobka, když světlo by ji mělo líbat?
У него такой же мрак в душе, как у Вас, и он на Вас молится.Jeho ideál byl stejný jako váš, plný temnoty.
Мрак какой-то.Je tu příšerné šero.
Разве вы, Сенсориты, хорошо переносите мрак?Senzorité přece tmu nemají rádi, nebo ne?
Если это ничего не значит, или только история - Только мрак средневековья...Jestli to znamená jen historii, jen temné roky středověku, ve kterém žijeme...
Что впереди? Мрак, грязь и ничего человеческого!Špína, nevědomost a strach, nic lidského.
Мрак.Samotu.
Пусть мрак уйдёт.Temnota musí odejít pryč pryč po proudu
Такой мрак, боже мой.Je to tak ponuré, můj Bože.
Ты хочешь опять вернуться во мрак?Chceš zpátky do tmy?
Какой мрак.To je smůla.
"Мрак"- это сексистский роман.Tenebrae je sexistická novela.
Ее рот был напичкан страницами из Вашей книги, "Мрак".Ústa nacpaná stránkami z knihy. Tenebrae.
Итак, "Мрак" написан о человеческой одержимости и это оказывает влияние на общество!Takže, Tenebrae je o lidské posedlosti a jejím dopadu na společnost!
Кристиано Берти, критик из ТВ назвал "Мрак" романом "об аберрантном поведении и человеческом извращении.Christiano Berti, ten kritik z TV nazval "Tenebrae" novelou o zvrhlém chování a lidské perverzi.
"Мрак" - это роман о человеческом извращении и его влиянии на общество.Tenebrae je novela o lidské zkaženosti a jejím dopadu na společnost.
Еще одна моя вина в том, что я был популярным и сильным, тогда как только мрак и скаредность могут обеспечить долгую спокойную жизнь.Další z mých chyb je, že jsem populární a silný když pouze anonymita a malost mohou zaručit dlouhý život
"И, смотря во мрак глубокий, Долго ждал я, одинокий, Полный грез, что ведать смертным Не давалось до того!"Chtivě čekám na zítřek, nadarmo jsem chtěl vypůjčit z mých knih, konec zármutku, zármutku po ztracené Lenoře.
Мрак послал гоблинов за кобылой.Temnota poslala gobliny zpátky pro tu klisnu.
Мрак;Parchante!
ил, слизь, мрак.Kal, sliz, bahno.
И мрак ночной скрывает двор".Jednou jen a pak už ne.
Это мистер МракTady jde pak Zarputilý.
Мрак. И может, даже... надежду.A možná, dokonce... naději.
- Я мог бы сказать "мрак" и "жуть", - но это может тебя обнадежить. - Майор Шарп, сэр?- Použil bych slova jako "hrozný" a "příšerný", ale asi by vás to nerozesmálo, majore Sharpe, pane?
Хоть иду я сквозь мрак долины смерти, я не убоюсь зла.A i když půjdu údolím temných stínů, ničeho zlého se nebudu bát...
Мрак... сомнения... безысходность.Temnota... pochyby... beznaděj.
Ледяной мрак космоса.Mrazivý dech nekonečna.
Тогда свет превратиться во мрак. Жизнь в смерть... навсегда.Světlo se změní v tmu, život ve smrt.
Мы пришли сюда с согласия межпланетных сил которые более не могут стоять и наблюдать, как их величайший союзник впадает во мрак и безнадежность.Jsme zde z pověření meziplanetárních sil, které už dále nechtějí sledovat, jak jeden z jejich největších spojenců padá do temnoty a beznaděje.

2020 Classes.Wiki