МУЖЕСТВА


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
МУЖЕСТВАПеревод и примеры использования - фразы
больше мужестваvíc odvahy
вы наберетесь мужества сделать этот звонокna tohle máte
достаточно мужестваhodně odvahy
и мужестваa odvahy
мне не хватает мужестваnemám odvahu
мне не хватило мужестваjsem neměla odvahu
много мужестваhodně kuráže
много мужестваhodně odvahy
много мужества, чтобыhodně kuráže
МужестваKuráž
мужестваodvahu
мужестваodvahy
Мужестваstatečnost
мужества дляodvahu na
мужества иodvahu a
мужества иodvahy a
мужества признатьсяkuráže k tomu, abys přiznal
мужества сделатьodvahu, aby
мужества сделатьodvahu, aby se
мужества сказать этоodvahu to říct
мужества чтобыodvahu
мужества?odvahy?
наберетесь мужества сделать этот звонокna tohle máte
набрался мужестваsebral odvahu
набраться мужестваsebrat odvahu
не хватает мужестваnemají odvahu
не хватает мужестваnemáte odvahu
не хватало мужестваneměl odvahu
не хватило мужестваnebyl dost chlap
не хватило мужестваneměl odvahu

МУЖЕПОДОБНЫХ

МУЖЕСТВА ДЛЯ



МУЖЕСТВАПеревод и примеры использования - предложения
Это если хватит мужества.jestli se odvážíš, a já vím, že ano.
А посему властью, данной мне статьёй 85-ой, пункт "и" и другими статьями я назначаю на пост шерифа человека с отличной репутацией являющегося образцом мужества гордостью нашего общества, мистера Уошингтона Димздейла.Tudíž... z moci, která mi přísluší v souladu s ustanovením 85-E... a dalšími ustanoveními s ním souvisejícími... tímto jmenuji do funkce šerifa... zářný příklad odvahy... přínos všemu občanstvu... pýchu města Bottleneck... pana Washingtona Dimsdale.
Тебе даже не хватает мужества, найти другую работу.Nemáš odvahu najít si jinou práci.
Сама себя запутывает и не имеет мужества выпутаться.Dostane se do šlamastyky a nemá kuráž, aby se z ní vymotala.
- У тебя много мужества.- Ty máš spoustu kuráže.
У него спонсор, который дает ему больше мужества, чем денег.Jeho sponzor má ještě víc drzosti než peněz.
Должен сказать, он был человеком незаурядного мужества.Byl to muž neobyčejné odvahy.
Я думаю о вас мсье Бланше, это придает мне мужества.- Sleduji vás. Dodává mi to odvahu.
Вы все терпите, но у вас нет мужества.Vše vydržíte, ale nemáte odvahu.
Мне хотелось заговорить об этом раньше,.. но у меня не хватало мужества.Chtěl jsem se tě zeptat už dřív... ale neměl jsem odvahu.
А еще, может быть... не хватает мужества.Nevím. A jestli ano...
Мужества ему не занимать, раз идёт на север с пятьдесятью человеками.Jistě. Pokud táhne stále na sever s 50 muži, nechybí mu odvaha.
Но ведь люди на тебя рассчитывали. Ах, если бы у меня хватило мужества выдержать это.Byl jsem hrdý na svou vlast, nazýval jsem to
- Мужества скорее надо набраться вам.- Tu spíš potřebujete vy!
Поглядим, хватит ли у вас мужества вернуться.uvidíme jestli si troufneš, zbabělče!
Мы видели пример вашего мужества, проезжая мимо Минка.Projev vaší mužnosti jsme viděli cestou.
Но мне не хватает мужества.Ale já na to nemám odvahu.
Больше мужества, молодой человек.- Ne. - Ukaž, že jsi chlap.
Это было начало конца фашистской Германии, хотя до полной победы ещё оставалось два долгих года... боёв, страданий, мужества и потерь.To byl začátek konce fašistického Německa. l když do konečného vítězství zbývaly ještě dva roky bojů, útrap, statečnosti i ztrát.
А ты Турон, ты где? Иди сюда, если хватит в тебе мужества!A ty, Turone, co děláš?
Даже если у вас хватит мужества, вы сделаете мне услугу.I kdybyste na to měl odvahu, udělal byste mi jen laskavost.
Его зовут Брайан Пикколо, у него сердце титана, и редкая форма мужества, которое дает ему возможность подшучивать над собой... и своим соперником.Jmenuje se Brian Piccolo má obrovské srdce a tu vzácnou formu odvahy, která mu dovoluje dělat si legraci sám ze sebe a z jeho protivníka.
Я никогда не имел мужества смотреть в лицо реальности.Nedokázal jsem si přiznat pravdu.
Hо ни y кого не хватило мужества покинуть храмNikdo nemá dost odvahy opustit chrám!
Вы видели сейчас самый потрясающий спектакль мужества и стойкости в истории бокса.- Dnes večer... - Rocky! ...jsme měli tu čest zúčastnit se... největší přehlídky boxerské vytrvalosti... v historii tohoto sportu.
Я удивлена, что у вас достало мужества взять на себя эту ответственность.Měl jste na to odvahu?
Ни гордости, ни смелости, ни мужества...Žádnou čest, žádnou odvahu, žádnou mužnost...
Ему препятствуют те, кто его боится. Но, главное - тем, кого призывают к борьбе за права человека, недостаёт мужества и жертвенности поддержать эту борьбу.Ti, kteří se ho bojí, mu do cesty kladou překážky, a ti, kteří po něm volají jako po něčem, na co má člověk právo, ho nehájí dost odvážně a obětavě.
Если бы мы четверо шли домой через мост и там кто-то тонет, хватило бы у нас мужества...Kdybychom teď my čtyři šli domů přes most a dole se topil člověk, měli bychom odvahu...
Хватило бы у одного из нас мужества нырнуть в ледяную воду и спасать их?Měl by někdo z nás odvahu ponořit se do ledové vody a zachránit jej?

2020 Classes.Wiki