МУСУЛЬМАНИН


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
МУСУЛЬМАНИНПеревод и примеры использования - фразы
а он мусульманинa on je muslim
или мусульманинnebo muslim
Истинный мусульманинSkutečný muslim
Каждый мусульманинKaždý muslim
мой отец мусульманинmůj otec je muslim
мой отец мусульманин?můj otec je muslim?
мусульманинmuslim
мусульманинmuslima
мусульманин иmuslim
мусульманин иmuslim a
мусульманин, ноmuslim, ale
мусульманин?Muslim?
Он мусульманинJe muslim
Он мусульманинJe to muslim
он мусульманинon je muslim
правоверный мусульманинoddaný muslim
скажу, что мой отец мусульманинřekla, že můj otec je muslim
Ты мусульманинJsi muslim
Ты мусульманин?Jsi muslim?
хороший мусульманинdobrý muslim
что мой отец мусульманинže můj otec je muslim
что мой отец мусульманин?že můj otec je muslim?
что ты мусульманинže jsi muslim
Я мусульманинJá jsem muslim
Я мусульманинJsem muslim

МУСУЛЬМАНЕ?

МУСУЛЬМАНИН И



МУСУЛЬМАНИНПеревод и примеры использования - предложения
Мусульманин и индус - правый и левый глаза Индии.Muslimové a Hindové jsou pravé a levé oko Indie.
Я и мусульманин и индус и христианин, и иудей.Já jsem muslim, Hind, křesťan a Žid.
Мама еврейка, папа мусульманин, ДЯДЯ ФЗШИОТ, а дед КОММУНИСТ.Máma židovka, táta mohamedán, strýc fašisła a děda komunista.
Мистер Рашид, мусульманин.Pan Rashid, muslim.
Я не еврей,католик или мусульманин, ничего из этого.Nejsem Žid, katolík nebo muslim, nic z toho.
Он - мусульманин!On Muslim!
Страшно ведь. И кажется, что любой мусульманин каждый день устраивает по джихаду.Předpokládáme, že každý muslim má džihád každý den.
Мы считаем, что каждый день мусульманин объявляет по три джихада.Předpokládáme, že jsou to 3 džihády na osobu a den. Vypadá to, že jsou všude.
Каждый мусульманин хотя бы раз в жизни... должен совершить великий хадж, великое паломничество.Každý by měl jednou za život vykonat cestu do Mekky. Velkou pouť.
Oн был мусульманин, но жена - христианка.Byl to Muslim. A jeho manželka křesťanka.
Надеюсь, он не мусульманин?- Není to Muslim, ne? - Ssh!
- Хуссейн - мусульманин, у них в семьях все по-другому.- Muslimové jsou jiný. Ale mami!
У меня тут свидетель есть, правоверный мусульманин.Mám tu vedle svědka, pravověrnýho muslima.
Потому что ты или мусульманин... или пора твоей маме прекращать готовить тебе одежду на утро.Protože buď jsi muslim, nebo by ti máma měla přestat na ráno chystat oblečení.
- Он не мусульманин.- Není muslim.
- Мусульманин.- Muslima.
Он француз и мусульманин.Je to Francouz a muslim.
Правоверный мусульманин не боится умереть в бою, и тот, кто погибнет, сражаясь с неверными, то есть с нами,Muslim se nebojí umřít na bojišti . Ten kdo umře , v boji s nevěřícím , čili s námi ,
С другой стороны, мусульманин никогда не осквернит свой дом кровью.Z druhé strany muslim , nikdy neprolije krev ve svojim domě .
Повзрослейте. Только, конечно, если вы не мусульманин.Drž ruce u těla prosím.Je to jako bych tancovala s lidoopem.
- Вы - мусульманин?-Ty jsi muslim?
Я вот всякий раз на такого гляжу и думаю: "Вон, мусульманин идет.Když vidím někoho takového, tak si říkám: "Další zatracený muslim.
- Да. - А ты, наверно, и не мусульманин.A vy asi nejste muslim.
Я мусульманин, сэр.Já jsem muslim, pane profesore.
- Я мусульманин, балда.- Já jsem muslim, pitomče.
Если я прийду сюда, стану в дальнем уголке, подальше от мечети, на открытом воздухе, где-то под деревом и мусульманин заметит что я бормочу псалмы или возношу молитвы, он вызовет полицию чтобы меня выдворили отсюда, вот что я вам скажу.Kdybychom popošel kus od chrámu, třeba do nějakého rohu opodál na otevřené prostranství... a Muslimové mě načapali jak si mumlám modlitbu nebo náboženské texty, zavolali by policii, aby mě "vyhodili", jak bych řekl.
Если ты мусульманин, то тебе запрещено заниматься чем?Za prvé, když jste muslim, co nesmíte provozovat?
- Ислам. - Мусульманин.- Řekl jsi jenom...
Откуда мы знаем, что звонивший мусульманин?Ale měl námitky k tomu skeči.
Ян не мусульманин.(já taky ne,tak vám nepovím, co to je halal)

2020 Classes.Wiki