МУСУЛЬМАНИН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а он мусульманин | a on je muslim |
или мусульманин | nebo muslim |
Истинный мусульманин | Skutečný muslim |
Каждый мусульманин | Každý muslim |
мой отец мусульманин | můj otec je muslim |
мой отец мусульманин? | můj otec je muslim? |
мусульманин | muslim |
мусульманин | muslima |
мусульманин и | muslim |
мусульманин и | muslim a |
мусульманин, но | muslim, ale |
мусульманин? | Muslim? |
Он мусульманин | Je muslim |
Он мусульманин | Je to muslim |
он мусульманин | on je muslim |
правоверный мусульманин | oddaný muslim |
скажу, что мой отец мусульманин | řekla, že můj otec je muslim |
Ты мусульманин | Jsi muslim |
Ты мусульманин? | Jsi muslim? |
хороший мусульманин | dobrý muslim |
что мой отец мусульманин | že můj otec je muslim |
что мой отец мусульманин? | že můj otec je muslim? |
что ты мусульманин | že jsi muslim |
Я мусульманин | Já jsem muslim |
Я мусульманин | Jsem muslim |
МУСУЛЬМАНИН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мусульманин и индус - правый и левый глаза Индии. | Muslimové a Hindové jsou pravé a levé oko Indie. |
Я и мусульманин и индус и христианин, и иудей. | Já jsem muslim, Hind, křesťan a Žid. |
Мама еврейка, папа мусульманин, ДЯДЯ ФЗШИОТ, а дед КОММУНИСТ. | Máma židovka, táta mohamedán, strýc fašisła a děda komunista. |
Мистер Рашид, мусульманин. | Pan Rashid, muslim. |
Я не еврей,католик или мусульманин, ничего из этого. | Nejsem Žid, katolík nebo muslim, nic z toho. |
Он - мусульманин! | On Muslim! |
Страшно ведь. И кажется, что любой мусульманин каждый день устраивает по джихаду. | Předpokládáme, že každý muslim má džihád každý den. |
Мы считаем, что каждый день мусульманин объявляет по три джихада. | Předpokládáme, že jsou to 3 džihády na osobu a den. Vypadá to, že jsou všude. |
Каждый мусульманин хотя бы раз в жизни... должен совершить великий хадж, великое паломничество. | Každý by měl jednou za život vykonat cestu do Mekky. Velkou pouť. |
Oн был мусульманин, но жена - христианка. | Byl to Muslim. A jeho manželka křesťanka. |
Надеюсь, он не мусульманин? | - Není to Muslim, ne? - Ssh! |
- Хуссейн - мусульманин, у них в семьях все по-другому. | - Muslimové jsou jiný. Ale mami! |
У меня тут свидетель есть, правоверный мусульманин. | Mám tu vedle svědka, pravověrnýho muslima. |
Потому что ты или мусульманин... или пора твоей маме прекращать готовить тебе одежду на утро. | Protože buď jsi muslim, nebo by ti máma měla přestat na ráno chystat oblečení. |
- Он не мусульманин. | - Není muslim. |
- Мусульманин. | - Muslima. |
Он француз и мусульманин. | Je to Francouz a muslim. |
Правоверный мусульманин не боится умереть в бою, и тот, кто погибнет, сражаясь с неверными, то есть с нами, | Muslim se nebojí umřít na bojišti . Ten kdo umře , v boji s nevěřícím , čili s námi , |
С другой стороны, мусульманин никогда не осквернит свой дом кровью. | Z druhé strany muslim , nikdy neprolije krev ve svojim domě . |
Повзрослейте. Только, конечно, если вы не мусульманин. | Drž ruce u těla prosím.Je to jako bych tancovala s lidoopem. |
- Вы - мусульманин? | -Ty jsi muslim? |
Я вот всякий раз на такого гляжу и думаю: "Вон, мусульманин идет. | Když vidím někoho takového, tak si říkám: "Další zatracený muslim. |
- Да. - А ты, наверно, и не мусульманин. | A vy asi nejste muslim. |
Я мусульманин, сэр. | Já jsem muslim, pane profesore. |
- Я мусульманин, балда. | - Já jsem muslim, pitomče. |
Если я прийду сюда, стану в дальнем уголке, подальше от мечети, на открытом воздухе, где-то под деревом и мусульманин заметит что я бормочу псалмы или возношу молитвы, он вызовет полицию чтобы меня выдворили отсюда, вот что я вам скажу. | Kdybychom popošel kus od chrámu, třeba do nějakého rohu opodál na otevřené prostranství... a Muslimové mě načapali jak si mumlám modlitbu nebo náboženské texty, zavolali by policii, aby mě "vyhodili", jak bych řekl. |
Если ты мусульманин, то тебе запрещено заниматься чем? | Za prvé, když jste muslim, co nesmíte provozovat? |
- Ислам. - Мусульманин. | - Řekl jsi jenom... |
Откуда мы знаем, что звонивший мусульманин? | Ale měl námitky k tomu skeči. |
Ян не мусульманин. | (já taky ne,tak vám nepovím, co to je halal) |