БЕСПЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
беспечный | bezohledný |
Беспечный | Bezstarostnej |
Беспечный | Bezstarostný |
беспечный | lehkovážný |
Беспечный ездок | Easy Rider |
беспечный и | bezohledný a |
БЕСПЕЧНЫЙ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Знаю я г-на Эгермана - беспечный, как все они. | Já Fredrika Egermana znám, je to větroplach. |
Беспечный, задорный, смешливый парень Стабб. | Ten bezstarostný, ztřeštěný, úsměvný ... chytrý Stubb. |
- Он беспечный ездок, байкер. | - Je to Bezstarostnej jezdec. |
- Беспечный ездок? | - Bezstarostnej jezdec? |
Я-то, беспечный холостяк, всё-таки попытаюсь отловить эту Кэти. | Budu dál pátrat po Katie. - Carrie. |
Я видел этих подонков в фильме Беспечный Ездок, но не верил, что они на самом деле существуют. | Takový lidi jsem viděl v Bezstarostný jízdě, ale nevěřil jsem, že existujou. |
- Я беспечный шалопай. | Jsem bezstarostný uličník. |
Спешит дорога от ворот В заманчивую даль, В поход, беспечный пешеход, уйду, забыв печаль... | Cesta jde pořád dál a dál, kupředu, pryč jde od mých vrat a musím za ní pospíchat. |
"Беспечный". | "INSOUCIANT." |
Это про тебя – беспечный. | To jsi ty. INSOUCIANT... |
Нежный, беспечный взгляд. | Milé oči. |
- Слишком беспечный. | - Riskuje. |
Я лёгкий как пёрышко и беспечный как дитя. | Jsem nějaký rozjařený! Jako školák. |
Я не беспечный парень. | Nejsem neopatrný. |
У меня байк, у меня эта модная ковбойская штука, маленький Беспечный ездок. (прим. отсылка к фильму 1969 г.) | Mám motorku, mám tuhle cowboyskou modu na ní, malej Easy Rider. |
Беспечный ребенок. | Bezvadné dítě. |
Ты когда либо хотел, чтоб в нашем шоу не говорилось о том, что ты беспечный холостяк А я безнадежно одинока? | Přeješ si, aby se o nás nemluvilo, jako o bezstarostném svobodném mládenci a divné samotářce? |
Кастинг на фильм "Беспечный ездок" был 40 лет назад. | Konkurzy na 'Bezstarostnou jízdu' skončily před 40 lety. |
Я видела фото, где вы с парнем из фильма "Беспечный ездок", Питером Фондой. | Všimla jsem si té fotky, na které jste s tím hercem z filmu Easy Rider, s Peterem Fondou. |
И вздохи скорби превращать - Гей-го! - в припев беспечный. | falešněmužimilujou, užcosvětsvětemstojí. |
- в припев беспечный. Гей-го! | Poslyš, Baltazare, opatři na zítra večer nějakou skvělou hudbu. |
- в припев беспечный. | Seženu tu nejlepší, pane. Prosím tě o to. Můžeš jít. |
- в припев беспечный! } {Веселей, веселей, веселее;} | Zpívej si píseň veselou, ta tvoji bolest zhojí, falešně muži milujou, už co svět světem stojí. |
- в припев беспечный! } {Веселей, веселей, веселее;} | Mládí prošustrovala multimedialnibeta |
Открой, король беспечный, легковерный! | Můj králi! |
Привет. Мы едем на север, на шоу "Беспечный ездок". | Zdar, vezeme ji na sever na výstavu motorek. |
Я не думаю, что он беспечный. Более того, он уверен в себе. | Nemyslím si, že není opatrný, je příliš sebejistý. |
"Беспечный дух" это марка обуви, которую носят те, чья душа давно мертва. | Prestige jsou boty pro lidi, které život opustil. |
Ты правда думаешь, что я такой беспечный, Меган? | Opravdu si myslíte, že bych byl tak lehkovážný, Megan? |
Почему ты такой беспечный? | Proč jsi tak bezohledný? |