БИЛЕТ


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
БИЛЕТПеревод и примеры использования - фразы
500 долларов за билетza lístek 500 dolarů
автобусный билетlístek na autobus
баксов за билетbabek za lístek
Бери билетVem si lístek
Бери билет иVem si lístek a
Бери билет и уходиVem si lístek a vystup
Бери билет и уходи изVem si lístek a vystup z
Бери билет и уходи из очередиVem si lístek a vystup z řady
бесплатный билетlos zdarma
бесплатный билетvolný lístek
билетa lístek
билетletenku
билетlístek
билет былlístek je
Билет вLetenka do
билет вletenku do
Билет вLístek do
билет в Бразилиюlístek do Brazílie
билет в Вашингтонletenku do Washingtonu
билет в Вермонтlístek do Vermontu
билет в высший советvstupenku mezi nejvlivnější
билет в высший совет Сольдадо Нэйшнvstupenku mezi nejvlivnější Soldady
билет в городjízdenka do města
билет в Канзасlístek do Kansasu
билет в киноlístek do kina
билет в киноlístku do kina
билет в Лондонlístek do Londýna
билет в Лондон иlístek do Londýna
билет в Лондон и обратноzpáteční lístek do Londýna
билет в любое местоsi lístek kamkoliv se

БИЛЕР

БИЛЕТ БЫЛ



БИЛЕТПеревод и примеры использования - предложения
Молодец. К несчастью, мои две отсидки обеспечили мне билет в один конец...Bohužel mé dva pobyty ve vězení mi ulehčili rozhodování.
"Куда вам взять билет?""Kam vám mám pořídit jízdenku?"
Мне билет...Třetí třídu do Corbeil.
Билет до Нью-Йорка, пожалуйста.Do New Yorku, prosím.
- Вот Ваш билет.- Tady je ten lístek.
Только не говорите мне, что в нём был Ваш билет.- Snad jste tam neměla jízdenku.
Вот Ваш билет.Tady je vaše jízdenka.
- Мой билет? - Я нашёл его на сиденье.Moje jízdenka?
Заказать Вам билет?Už jste si koupili lístek? - Ne.
Ты можешь заказать билет до...Můžete mi sehnat lístek na...
- Билет.- Vstupenku, prosím.
Ну, я послал ей деньги на билет, а она не едет.Už jsem jí poslal peníze na cestu. Tak proč nepřijela?
Но это не тот билет.No ale to není lístek do cirkusu.
Я отдам тебе мой билет.Dám ti svůj poukaz.
Если он заплатил за билет и не ворует полотенца, то смеем ли мы клеветать?Když zaplatí za lístek a nekrade ručníky, proč bychom ho osočovali?
Билет в театр "Джеари", Сан-ФранцискоDˇvadlo Geary
Прямо на вокзал, чтобы купить тебе билет и отправить домой.Dolů na letiště, koupit vám lístek a poslat vás domů.
- Кто покупает мне билет?- Kdo mi kupuje lístek?
Разумеется. - Езжай на вокзал и купи билет до...- Jdi na nádraží a sežeň mi lístek do...
У него не был забронирован билет на самолёт и его никто не ждал.- Třeba neměl rezervaci na letadlo.
Я покупал билет на поезд, я имею право знать!Trčel jsem tam s jízdenkou. Mám na to právo.
А сейчас лишь прожжённый оптимист берёт обратный билет.A každý, kdo si kupuje v těchto časech i zpáteční jízdenka je pořádný optimista.
— Вот билет.Tady máš jízdenky.
Там вам оплатят расходы... — ...и билет на вечерний поезд.Postarají se o vaše výlohy a lístek na vlak na dnes večer.
Я родом из Сент-Луиса, так что достать билет не сложно.Pocházîm ze St. Louis, takže vstupenek můžu mît kolik chci.
К тому же, мне нужно купить билет на лодку, уехать с Мартиники.A navíc potřebuju lístek, abych se dostala z Martiniku.
И всё это время у него уже был билет на самолёт, вылетающий на рассвете.A přitom tu má rezervaci na ranní let.
На которое время у вас билет на самолёт?Kdy odlétá letadlo, na které máte tu letenku?
Покупал тебе билет на самолёт сегодня днём.Kupoval jsem ti letenku. Letadlo odlétá ve 4.00 odpoledne.
- Я вернула деньги за билет.-Vrátili mi peníze za letenku.

2020 Classes.Wiki