НАЗАВТРА


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
НАЗАВТРАПеревод и примеры использования - фразы
а назавтраa druhý den
а назавтраa druhý den už
НазавтраDruhý den

НАЗА

НАЗАД



НАЗАВТРАПеревод и примеры использования - предложения
Назавтра было воскресенье, и мы ездили к побережью.Druhý den byla neděle a my si vyjeli na pláž.
** Принеси дрова назавтра,Ukliď patro a pak dole!
А назавтра я узнала от бабушки, что жилец отказался от аренды и... - ...что он, наверное, уехал.Ale nazítří, mi babička sdělila, že nájemník ... zrušil smlouvu a chystá se odejít.
А когда мы поссоримся, назавтра это будет во всех газетах.A když se pohádáme, bude se o tom příští den psát.
Естественно, мы увиделись снова - назавтра, или через день, или еще через день.Muselo to být náhodou. Řekl jsem vám, že musíte odjet se mnou.
Три часа на "Синкансэне" до Осаки, там пересядем на "Кирисиму", назавтра доберёмся до Кюсю в полдень без десяти.Shinkansenem do Ósaky tři hodiny a odtamtud dál si vezmu Kirishimu, abych přijel do Kjóta zítra v 11.50.
Чтоб назавтра вся школа говорила, что я встречаю Новый Год с каким-то проходимцем!Jsem chudák. Jako kdyby chudák nemohl být zároveň darebák.
Назавтра во всем городе ни на одном заводе, фабрике, шахте никто бы и пальцем не пошевелил.Zítra by v celém Ocelovém městě nikdo nehnul prstem.
Когда его упрекнули за то, что он отступил под натиском македонцев, он ответил... "Воин, который отступает,..." "...сохранит жизнь и назавтра сможет вновь сражаться."Když mu kdosi vyčítal, že uprchl před nepřáteli, před Makedonci, řekl: "Voják, který utíká, si uchovává možnost stát se hrdinou v příštích bitvách."
Я оставлю горячий шоколад и одеяло и завтрак назавтра.Nechám tu horkou čokoládu a deku a snídani na zítřek.
Назавтра она говорит, что все обдумала.- Druhý den řekla, že o tom uvažovala.
И назавтра - назавтра же!Druhej den - druhej den!
Знаешь, назавтра я записала Элайжа к психиатру. - Да, нужно, наконец, выяснить, почему у него высокая кислотность.Zítra ráno jdu s Elijahem ke cvokařce.
Он хотел встретиться назавтра.Chtěl se se mnou sejít.
А назавтра в газетах статьи про убийство.V novinách pak byla tvá fotka, prý nehoda... Div jsem neomdlela!
Назавтра, тот же полицейский пришёл и продолжал и продолжал приходить.Další den přišel znova a chodil a chodil stále znovu.
По 4 в руки, а то назавтра ничего не останется - доставка через кордон не проедет. Аллё!Ne, čtyři na jednoho jinak jsme do zítra na suchu.
Назавтра семья собралась вместе, чтобы встретить Бастера из больницы. Он идет.Druhého dne se rodina sešla, aby přivítala Bustera doma z nemocnice.
Назавтра она узнала, что хотел Бастер.Ale hned druhého dne vyšlo najevo, co Buster zamýšlí.
Назавтра все само выйдет.Další den to vyjde ven
И это Элис "поделись своими секретами и я продам их назавтра всему миру" Пиезаки?Alice "řekni mi všechna svá tajemství a já je prodám do Daily Planet" Pieszecki?
Сервилия приглашает тебя назавтра, вместе посидеть за ткацким станком.Servilla ti vyřizuje pozvání na zítřejší pletení.
Назавтра был большой семейный день.Další den byl jako velkej rodinnej den štastný famílie.
А назавтра исчезает Джефферсон. Столь же внезапно.Zrovna den poté, co se vypařil Jefferson.
Как нога может чувствовать себя превосходно и быть способной прыгать, когда назавтра ей суждено быть отрезанной?Jak může noha dělat úžasný kopy ve vzduchu jeden den a být přitom nemocná že jí musí druhý den uříznout?
Мы слегка вздремнем, и назавтра будем свежими, как огурчики.Dáme si na chvíli šlofíka, a pak se probudíme čilí jako rybičky.
Назавтра она пошла на исповедь.Další den šla ke zpovědi.
Назавтра назначена пресс-конференция.Zítra je tisková konference.
- Только побыстрее, назавтра мне нужен сон для красоты.Tak rychle. Potřebuju se na zítra vyspat do krásy.
Ну, у меня ещё два-три заказа... — Но мне нужно назавтра!No, Mám předtím ještě dvě nebo tři věci. - Ale potřebuju to do zítřka!

2020 Classes.Wiki