НАТВОРИТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАТВОРИТЬ фразы на русском языке | НАТВОРИТЬ фразы на чешском языке |
могла натворить | jste mohla způsobit |
натворить | provést |
он может натворить | by mohl udělat |
что-то натворить | něco provést |
НАТВОРИЛИ? ← |
→ НАТЕЙР |
НАТВОРИТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАТВОРИТЬ предложения на русском языке | НАТВОРИТЬ предложения на чешском языке |
- Что же такое ты успела натворить? | Co jsi udělala ty? |
Кроме злодеяний, что еще ты умудрился натворить? | Kromě zla, čeho jiného jsi ještě dosáhl? |
Учитывая, что может натворить обычный подросток, Чарли с его способностями... | Uvážíme-li, jak se chovají mladiství a Charlieho s jeho schopnostmi... |
Да. Девушки. Они же ничего не собираются натворить | Těm holkám se nechce motat se kolem starýho baráku. |
Представляю, что он может натворить, если вздумает. | Může nadělat spoustu škody. |
Но если себя не обуздывать, такое можно натворить. | Když tě chlapi pustěj z kriminálu, dělaj hlouposti. Blbnou. |
но... что он может еще натворить. что он поддастся столичным соблазнам. | ale... co by pak dělal. že by se mohl dát na nějakou bezohlednou činnost. |
Кто знает, что он может натворить! | Kdo ví, co by provedl? |
Ты не знаешь что книга может натворить. | Není to jen tak. |
Ты хоть понимаешь, что ты могла натворить? | Vy nechápete, co jste mohla způsobit! |
Он может много натворить, но только не предать. | Možná je leccos, ale ne sabotér. |
Ты боялась того, что ты могла бы натворить | Bála ses, co bys mohla udělat. |
Надеюсь, вы тут не успели натворить бед. | Doufám, že tu neděláte moc škody. |
Человек 15 - 20 нужно было чтобы такое натворить. | Na to muselo být patnáct nebo dvacet Strozziho chlapů, aby to zvládli. |
В подпитии, да с обидой в душе я не могу сказать, что он может натворить. | V opilosti, s pocitem křivdy, nemůžu říct, co mohl udělat. |
Только подумайте, что он может натворить. | Co s tím asi udělá? |
Если она восстановится, тогда... ну, словами не выразить то, что она сможет натворить. | A jestli jí navrátí plnou sílu... tak se nedá říct, co udělá. |
Вас не в чем обвинить. Я могу лишь вообразить, что мой двойник может натворить на станции. | Mohu si jen domýšlet, co má můj dvojník za lubem. |
если они поймут как работает эта штука, они могут натворить довольно много паршивого. | Ale ať už jsou ti zrádcové kdokoliv, můžou způsobit velké škody, jestli zjistí, jak ta věc funguje. |
Твои детки могут то еще натворить, если им снесет крышу | Tvoje děti nejsou v pořádku když se takto projevují. |
Я много чего мог натворить в жизни, сэр. | Možná jsem udělal v životě hodně věcí, pane... |
Под газом можно такое натворить. | Plyn z tebou může udělat divný věci. |
- Она не успела натворить дел. | Je to v pořádku. Shh. Nic si neudělal. |
Но мне немного не по себе. Похоже, я мог натворить дел. | Ale mám trochu strach, co jsem možná způsobil. |
Форман, ты просто обязан натворить глупостей. | Formane, musíš udělat něco hloupýho. |
Интересно, что ты могла натворить, чтобы быть брошенной? | Přemýšlím, co ti chybělo, že jsi byla tak odvrhnuta? |
Эти люди не успели натворить ничего страшного. | Nakonec to s nimi šlo lehce. |
Ты хоть понимаешь, что этот робот может натворить? | Máš tušení, co by ten jeden robot mohl provést? |
Меня бы ужас опахнул при мысли, Что может ветер в море натворить. | - když pomyslel bych na ničivé vichry. |
Все в порядке. Так вы можете что-нибудь натворить. | Urveš ty zatracené ovladače. |