БОЕВОЙ ДУХ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
боевой дух | morálka |
Боевой дух | Morálka je |
боевой дух | morálku |
боевой дух? | duch? |
боевой дух? | morálka? |
Если это укрепляет боевой дух | Pokud by to zvedalo morálku |
на боевой дух | pro morálku |
плохо влияет на боевой дух | špatné pro morálku |
это боевой дух | se mi líbíš |
это укрепляет боевой дух | by to zvedalo morálku |
БОЕВОЙ ДУХ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ничто так не укрепляет мой боевой дух, как ее мягкие плечи. | Kapka porozumění udělá s chlapem divy. |
Да, боевой дух, знаю. | Ale vím. |
Где боевой дух? | Co je s vámi? Vzchopte se! |
Он поднимет боевой дух солдат семьсот первого полка. | Myslím si že bojový duch 701-ho pochází právě z toho. |
Вы должны с достоинством принимать все удары судьбы, быть достойными и преданными! ГДЕ ВАШ БОЕВОЙ ДУХ? ! | Všichni byste se měli naučit důstojnosti... poslušnosti, poníženosti a pokoře... jak to vůbec vypadáte, to jste armáda? |
Боевой дух в этой бутылке. | V této láhvi je bojovný duch. |
- Ладно, парни, мы все... должны поблагодарить генерала за то, что он поднял наш боевой дух. | Na jeho počest bych vám rád oznámil něco, co vás může zajímat. |
Люди встревожены, боевой дух падает. И всё это из-за вас. | Vojáci jsou nespokojení, morálka klesá. |
Где ваш боевой дух ? | Kde je duch? |
А ваша - поддерживать в народе боевой дух и ободрять его. | Vaší je udržovat morálku a pohodlí lidu. |
Инспектор Массар возвращает боевой дух спецподразделению? | Inspektor Massard se vrací mezi hodné ovečky. A zvoneček na krku mu pěkně vyzvání. |
И боевой дух в тебе есть, я вижу. | Vidím, že má i kuráž. |
Взбодримся, поднимем боевой дух. | Nebudeme se nudit a udrží to morálku. |
Он подрывает боевой дух команды и препятствует успеху операции. | Otravuje morálku naší jednotky a ohrožuje úspěch mise. |
...готов убить каждого человека в форме... ...подрывает боевой дух команды... | On by nakonec dokázal zabít každýho v letce. |
Я поднимаю боевой дух под угрозой увольнения! | Ale nic. Zvedám si morálku, když hrozí, že mě vykopnou. |
Похоже, боевой дух вы подняли, У вас необычная система питания. | Aha, to má logiku. A nezapadá běžně do systému. |
Это плохо влияет на боевой дух. | To je velmi špatné pro morálku. |
Боевой дух упадет. Все это к лучшему. | Utrpí tím jejich morálka, což je jen dobře. |
Вам нужно, чтобы кто-то поднял вам боевой дух! | Potřebujete, aby vám někdo zvedl morálku! |
Я знаю. Бенджамин, боевой дух команд низок как никогда. | - Benjamine, morálka mužstva nikdy nebyla horší. |
я сомневаюсь. јх, в вас есть боевой дух, Ѕала. | Máte nezkrotného ducha, Balo. |
- Если это укрепляет боевой дух. | - Pokud by to zvedalo morálku. |
Ваши письма, наполненные семейным теплом, направят его боевой дух. | Budete-li mu často psát dopisy plné lásky a povzbuzení, dodají sílu jeho bojovnému srdci. |
Вы подорвёте наш боевой дух, если будете так говорить. | Ztratíme morálku, jestli s těmi řečmi budete pokračovat. |
Поддерживаю боевой дух. | Udržuju morálku. |
Я всегда думал, что важнее всего в менеджменте боевой дух. | Slovo, které považuju v managementu za důležité - morálka. |
За два дня греки нанесли им такие потери, что персидская армия потеряла боевой дух и была разбита. | Řekové je dva dny nechali platit velmi draze. Peršané ztratili chuť k boji a byli krátce nato zastaveni. |
Они измотаны непрерывными упражнениями, и это не поднимает их боевой дух. | Jsou frustrováni neustálými cvičeními, a očividně to neprospívá jejich výkonu. |
Боевой дух людей слаб. Слаб? | Muži mají nízkou morálku. |