НЕНАГЛЯДНЫЙ контекстный перевод на чешский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
НЕНАГЛЯДНЫЙ
контекстный перевод и примеры - фразы
НЕНАГЛЯДНЫЙ
фразы на русском языке
НЕНАГЛЯДНЫЙ
фразы на чешском языке
ненаглядныйmilovaný

НЕНАВЯЗЧИВО

НЕНАДЕЖЕН



НЕНАГЛЯДНЫЙ
контекстный перевод и примеры - предложения
НЕНАГЛЯДНЫЙ
предложения на русском языке
НЕНАГЛЯДНЫЙ
предложения на чешском языке
Сокольничек, ненаглядный мой, большой вырастешь - береги отцов подарочек.Sokolníčku, můj, vyrosteš, budeš velký- vezmi si od otce dárek.
Он цветы собирал, сынок мой ненаглядный!Šla trhat květiny, drahoušek
Где же ты прятался от меня все это время, мой ненаглядный?Kde jsi byl celý můj život, ty úchvatný miláčku?
Твой ненаглядный просто показывал нам кое-что.Tvůj manžílek nám jen něco ukazoval.
Ваш ненаглядный Питер Гриффин.Váš milovaný Peter Griffin.
Возвращайся домой без происшествий, мой ненаглядный штурман.Doleť bezpečně domů, můj krásný navigátore.
О, Сосисочка, как же долго мы тебя искали, мои ненаглядный.Pane Weenie, tolik jsme tě hledali.
Джейн, ты впрямь думаешь, что их прислал твой ненаглядный, а?Snad si opravdu nemyslíš, že je poslal tvůj muž snů?
- Начинай, ненаглядный.- Zazpívej tu písničku zlato.
Ты понимаешь, что мы делаем, правда, ненаглядный ты мой?Ty velmi dobře víš, co se děje, že krasavče?
Не-не-не, флаг тебе! Потому что Саша хочет, чтобы ненаглядный Хэнк лично полировал её диалоги.Protože Sasha chce svýho Hanka, aby se jí postaral o repliky.
Что-то я не помню, чтобы твой ненаглядный Вильям Шекспир отказывался от обеда.Tvůj kluk William Shakespeare rozhodně nebyl často bez jídla.
Привет, ненаглядный. О!Nazdar, fešáku.
Давай, ненаглядный, прокатимся.No tak, měli bychom se projet.
"Мой ненаглядный мальчик...""Můj milovaný skvělý chlapče."
Когда твой ненаглядный предаст тебя, а Дэниел так и сделает, найди меня в Саус Форк.Až tě tvůj milenec zradí, a Daniel to udělá, přijď za mnou do South Forku.
Её ненаглядный асцендент уничтожен.- Očividně byl její milovaný ascendent zničen.
Ваш ненаглядный муж скучает по вам.Tvůj manžel tě velice postrádá.
Не могла бы ты сказать своей службе безопасности что я дорогой и ненаглядный друг семьи?Mohla bys říct své ochrance, že jsem vážený a milovaný rodinný přítel?
Рада поболтать, но мой ненаглядный приехал.Ráda bych povídala dál, ale dorazilo mi rande.

2024 Classes.Wiki