ОТЛЕТ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТЛЕТ фразы на русском языке | ОТЛЕТ фразы на чешском языке |
на отлёт | k odletu |
отлет | odlet |
отлёт | odletu |
разрешения на отлёт | povolení k odletu |
ОТЛЕМИНГОВАН ← |
→ ОТЛЁТА |
ОТЛЕТ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТЛЕТ предложения на русском языке | ОТЛЕТ предложения на чешском языке |
...прилёт, пересадка и отлёт. | Velmi rozumné, pane Flannagane. |
Отлет Военно-воздушных сил в пятницу днем был не столько кортежем, сколько побегом новоизбранного президента. Я протестую, ваша честь. Поддерживаю. | Odlet letadla v pátek odpoledne... znamenal vlastně útěk nově zvoleného presidenta. |
Башня, это Энтерпрайз Просим разрешения на отлёт | Kontrolní věži, Enterprise žádá o povolení k odletu. |
Ваш отлет разрешит ее. | - Váš odchod ho vyřeší. |
Компьютер говорит, его нет на станции, но он не регистрировал отлет. | Počítač říká, že na stanici není, ale odchod nezapsal. |
Капитан "Matheson'а" требует уточнить время разрешения на отлёт. | Kapitán lodě "Matheson" žádá, aby jste mu dala povolení k odletu. |
Еще нет. Я собиралась разрешить отлет. | - Právě jsem ji chtěla dát povolení. |
Задержите отлет всех кораблей до следующего приказа. | Odložte odlety všech plavidel. |
Отлёт уток предшествовал потере сознания. | Ty kachny předcházely vašemu bezvědomí. |
На когда назначен ваш отлёт? | V kolik odlétáte? |
Отлёт? | Odlétám? |
У тебя эмоциональная реакция на отлет детей. | To je emocionální reakce na odchod dětí. |
Когда отлёт? | V kolik to letí? |
Твой отлёт. | Tvoje prdel v letadle. |
- Во сколько отлёт самолёта? | - V kolik letí letadlo? |
Когда отлет? | - Kdy odlítáš? |
Да, отлет в 4.00. | - Ano, odlet ve 4 hodiny. |
Там с ним что-то произошло Иначе он бы вернулся именно тогда, когда совершил отлёт... И мы бы даже не заметили его отсутствие. | Něco se mu tam muselo stát, jinak by se vrátil hned v okamžiku, kdy zmizel a ani bychom si nevšimli jeho nepřítomnosti. |
И если ты испортишь мой отлет с острова, я тебя убью. | Pokud můj útěk z tohohle ostrova ohrozíš, tak tě zabiju. |
Я думаю о том, как пропустить мой отлет завтра, может быть это даст время моим родителям, хоть немного успокоиться. | Myslím, že pokud zmeškám svůj zítřejší let, tak to dá našim čas na uklidněnou. |
Мне еще и 19 не было, когда я прикрывал отлет последнего вертолета из Сайгона. | V Saigonu jsem ze střechy kryl odlet posledního vrtulníku, ještě mi nebylo ani devatenáct. |
Мы вернём вашего сына, а вы гарантируете нам отлёт. | Jakmile nám bude garantován bezpečný odlet, váš syn vám bude navrácen. |
В таком случае... Запрашиваю отлёт, капитан Лэнс. | A kdy jsme u toho... žádám o svolení k odchodu, kapitánko Lance. |