ОТМЕТИНА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ОТМЕТИНА фразы на русском языке | ОТМЕТИНА фразы на чешском языке |
отметина | značku |
отметина смерти | předurčen k smrti |
ОТМЕТИНА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ОТМЕТИНА предложения на русском языке | ОТМЕТИНА предложения на чешском языке |
- У нее отметина от удара на капоте. | - Má naraženou kapotu. |
Всё, что я помню-это вспышка света, а потом- эта отметина на моей ноге. | Pouze si vzpomínám na záblesk světla a to znamení jsem měla na noze. |
Та же отметина. | Stejnou značku. |
Была отметина. Символ. | Chci říct, že jsem viděla značku. |
- Отметина Дьявола. | - Značka ďáblova. |
какая отметина! | Podívejte na tu ránu. |
Если вы так гордитесь тем, что вы - мутант, где ваша отметина? Меня раз помечали, моя дорогая. | Když jsi tak hrdý na to, že jsi mutantem, kde máš svůj znak? |
У тебя на лице осталась отметина. | Jo. Máš tam malý otisk ruky. |
Дьявол взялся за работу, когда вы поселились среди нас. У вас его отметина на шее. Вот и все. | Ďáblova práce začala, když jste mezi nás přišla, s jeho znamením na krku. |
(без акцента) вот эта отметина на лопатке указывает на колотую рану. | Tato stopa na lopatkové kosti svědčí o bodném poranění. |
Эта отметина может указывать на клюшку для гольфа. | Tahle značka by mohla odpovídat golfové holi. |
- От этой отметина останется. | - Tenhle zanechá stopu. |
Это не отметина героя. | Tohle není jizva hrdiny. |
Это отметина глупца. | Ale jizva naivky! |
Отметина от пули на вылет? | Škrábnutí po kulce. |
Эта отметина на его позвоночнике. | - To je zářez na jeho páteři. |
У всех трех жертв - странная отметина. | Všechny tři oběti mají tuhle značku. |
Тут идеально круглое пятнышко в один миллиметр, которое на первый взгляд кажется браком пленки, но... на плече лейтенанта имеется соответствующая отметина. | Je to jeden milimetr, perfektní kulatá tečka která se na první pohled zdá jako poškozený snímek, ale na poručíkově rameni je odpovídající rána |
Маленькая отметина... вот здесь. | Je tam malá značka, přesně tady. |
Эта отметина говорит о том, что он также был убит ударом по виску. | Tato modřina ukazuje, že zemřel také po úderu do hlavy. |
Что это за отметина под вуалью? | Co to máš za znamení pod pláštěm? |
Очевидная отметина | Je to jasně označený. |
Мора, та отметина на ее лице... могла ли она остаться от молнии на чемодане? | Mauro, ten otisk na jejím obličeji... odpovídal by zipu z toho kufru? |
А вот эта отметина у вас на шее, откуда она? | Ten šrám na krku, jak jste k němu přišel? |
Отметина от пули... | Stopu po zásahu kulkou. |
От такого точно отметина останется. | Tohle zanechá stopu. |
- Отметина на лице. | - To znamení na tváři. |
Эта отметина здесь, как видишь, напоминает по форме как какой-то орнамент. | Tenhle šrám tady, který můžeš vidět, má tvar nějakého ornamentu. |
Есть догадки, от чего может быть такая отметина? | Nenapadá tě, co by to mohlo být za tvar? |
Может быть она думала, что это какая-нибудь маленькая отметина, оставленная волками. | Možná si myslela, že je to další pokousání od vlků. |