ПОБЕСПОКОИТЬ контекстный перевод на чешский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПОБЕСПОКОИТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
ПОБЕСПОКОИТЬ
фразы на русском языке
ПОБЕСПОКОИТЬ
фразы на чешском языке
вас побеспокоитьvás obtěžoval
вас побеспокоитьvás rušit
побеспокоитьobtěžoval
побеспокоитьobtěžovat
побеспокоитьotravovat
побеспокоитьvyrušit
побеспокоить васvás poprosit
побеспокоить меняotravovat mě
побеспокоить?otravovat?
побеспокоить?vyrušit?

ПОБЕСПОКОИТ

ПОБЕСПОКОИТЬ ВАС



ПОБЕСПОКОИТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
ПОБЕСПОКОИТЬ
предложения на русском языке
ПОБЕСПОКОИТЬ
предложения на чешском языке
Еще раз извините,что вынужден был побеспокоить Вас.Вы можете идти.Omlouvám se za tento výslech. Už vás nebudu obtěžovat.
Если можно тебя побеспокоить.Tedy pokud proti tomu nemáš námitky.
Ты могла уже никогда никого не побеспокоить.- To bys možná ani víckrát nemohla.
Прошу прощения, Ваше Преосвященство. Я бы не посмел вас побеспокоить, но мой продюсер настаивает... Возможно, он прав.Odpusťte, Eminence, nechtěl jsem vás takhle obtěžovat, ale můj producent si nebyl jistý možná má pravdu, a trval na tom, že...
А сейчас, я сижу в боинге, рядом с этим старым дубом, которого ни ветер, ни буря не могли бы испугать или побеспокоить.A teď jsem seděl v Boeingu, vedle neznámého muže, který připomínal starý dub, kterého žádná vichřice nezlomí.
При этом было бы много шума, который не мог бы не побеспокоить соседей.Pak by ovšem nadělal dost rámusu. - Vzbudil by tím sousedy. - Moment.
Извините, боюсь вас побеспокоить. Могли бы вы пересесть за тот столик?Promiňte, že vás obtěžuji, ale nemohli byste se přesunout k tamtomu stolu?
- Можно вас тоже немного побеспокоить? - Конечно!- Můžeme vás na chvíli vyrušit?
. Я не xотел никого побеспокоить.-Nechci dělat potíže.
И я вот думаю, а не побеспокоить ли тебя на чашечку кофе?Normo mohu tě poprosit o šálek kávy?
Мы н-нехотели побеспокоить Вас доктор.Nechtěli jsme vás vyrušit, doktore.
Но если ты будешь упираться, мне придётся побеспокоить его. И вот что я тебе скажу:Ale když si nedáš říct budu ho muset vyrušit.
Кто хочет их побеспокоить?Kdo by je chtěl oběžovat?
Простите, что пришлось побеспокоить вас, дорогая.Promiňte, že jsme rušili, drahá.
Мы будем отслеживать вас с помощью сенсоров так долго, как сможем, но сомневаюсь, что клингоны решатся снова побеспокоить вас.Budeme vás sledovat, dokud budete v dosahu senzorů. Pochybuji, že vás Klingoni ještě budou obtěžovat.
Боюсь, у меня нет другого выбора. Придется тебя немного побеспокоить.Obávám se, že nemám jinou možnost než vás přemístit.
Простите, что приходится побеспокоить вас. - Ничего, ничего.- Promiňte, že vás otravuji.
Поэтому нужно быть очень осторожными, чтобы не побеспокоить их.Proto musíme být hodně opatrní a nenarušit ho.
Слушайте, разве здесь больше нет никого кого бы вы могли пойти побеспокоить?Podívejte, nemáme nikoho jiného koho můžete otravovat?
Но, блин, каждый следующий день - это всего лишь очередной день, когда тебя могут украсть маленькие серые ребята из космоса, так почему бы не побеспокоить нескольких чудаков из ЦРУ?Ale když vás každý den může unést banda zelených hochů z kosmu, co bych si dělal vrásky z bubáků ze CIA?
Не, не умер. Но какое то время, он никого не сможет побеспокоить.Ale chvilku nebude nikoho otravovat.
А обыскать коляску бывает довольно проблематично, ведь можно побеспокоить ребёнка.Chtít prohledat kočárek má velmi vysoký faktor rozpakovosti. Vyrušíte miminko.
Вынужден побеспокоить вас, мисс.Promiňte, slečno.
Кто посмел побеспокоить Тогара?(mužský hlas) Kdo se odvažuje oslovovat Togara?
И если вы попытаетесь побеспокоить любого из наших граждан, мы ответим силой.A pokud se budete snažit vyrušovat naše občany, odpovíme silou.
Извините, что пришлось вас побеспокоить.Omlouvám se, že jsem vás obtěžoval.
Можно побеспокоить вас, агент Джей. О боже, Вы агент Кей!Nerad vás ruším-- Vy jste Agent "K"!
- Ты хочешь побеспокоить кого-нибудь?Chceš někoho obtěžovat?
Мы - на бульваре Сансет, где может случиться всякое. Вас даже может побеспокоить полиция.Na Sunset Boulevardu vás klidně může napadnout policie.
- Могу я побеспокоить Вас ради автографа?- Mohla bych vás požádat o autogram?

2024 Classes.Wiki