БУТЫЛКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
большая бутылка | velká láhev |
большая бутылка | velkou láhev |
бутылка | flašku |
бутылка | láhev |
бутылка | ta láhev |
Бутылка | Ta lahev je |
бутылка белого | láhev bílého |
бутылка Бордо | láhev Bordeaux |
бутылка бурбона | láhev bourbonu |
бутылка была | láhev byla |
бутылка была | ta láhev byla |
Бутылка была | Tahle lahvička byla |
Бутылка была полной неделю назад | Tahle lahvička byla před týdnem plná |
бутылка вина | láhev vína |
бутылка вина и | láhev vína a |
Бутылка виски | Láhev skotské |
бутылка виски | lahev whisky |
бутылка водки | flaška vodky |
бутылка водки | láhev vodky |
бутылка воды | flašku vody |
Бутылка воды | Láhev s vodou |
бутылка воды | lahev vody |
бутылка воды? | lahev vody? |
бутылка газировки | flaška sody |
бутылка джина | láhev ginu |
бутылка за | láhev za |
бутылка и | láhev a |
Бутылка из-под | Láhev |
бутылка из-под | láhev od |
бутылка из-под вина | láhev od vína |
БУТЫЛКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Бутылка виски. | Lahev whiskey. |
Бутылка. | Láhev. |
Где-то, когда-то может, и будет та пуля, или не та бутылка, которая будет ждать Джозе Буна. | Někde, někdy může být správná kulka nebo nesprávná láhev, čekající na Josiaha Boonea. |
Бутылка в офисе меня не взбодрила я достал блокнот и решил найти девочку. | Moje kancelářská kobka mě taky moc nepovzbuzovala, tak jsem vytáhl svůj černý notýsek a hledal trochu něhy. |
У тебя же бутылка, не так ли? | Přinesla jsi přece láhev. |
- Это опять бутылка. | -Nesu zase tu láhev. |
И у меня в кармане оказалась бутылка доброго виски. | Náhodou mám s sebou láhev slušný kořalky. |
- Где это бутылка, а? | - Kde je ta flaška? |
Бутылка шери. | V té objednávce byla láhev sherry. |
У меня есть бутылка. | Mám tu flašku. |
Одна бутылка доплыла, и их спасли. | Jednu někdo našel a byli zachráněni. |
Это такая бутылка. | Asi nějaké zákusky. |
Клуб "Бутылка". | OTEVŘENO OD 19.00 |
О, бутылка, прости мне мои грехи... и упокой мою душу. | Tohle je moje náboženství. Ó, velká láhvi, odpusť mi mé hříchy, neboť se nyní k spánku ukládám. |
Бутылка, купленная на прошлое рождество. | Tu láhev, kterou jsme koupili o Vánocích. |
- А бутылка? | - Co ta láhev? |
Говоря о хорошем настроении, где та бутылка в столе, о которой ты говорил? | Když jsme u té dobré nálady, kde je ta láhev, co máš ve stole? |
Бутылка на столе. | Je v té lahvičce... co je na stole. |
Подождите, подождите, здесь написано - 21 бутылка. | To je možný, soupis byl včera, tak se asi tři prodaly. |
Бутылка отменного вина, сигареты в его карманах? | A flaška dobrýho vína, cigára v kapse? |
- Бутылка. | - Láhev. |
Надеюсь, бутылка была пустая. | Doufám, že ta láhev byla prázdná. |
Я попыталась отобрать её у него, но бутылка упала. | - Jo! Napil se! Chtěla jsem mu ho sebrat, ale lahev upadla a rozbila se. |
- Где бутылка? | - Kde je ta láhev? |
- Какая бутылка? | - Jaká láhev? |
У меня осталась только бутылка очень старого шотландского. Виски! | Mám už jen flašku hodně, hodně, hodně, starý skotský ... whiskey! |
К несчастью, бутылка исчезла. | Ta lahvička bohužel zmizela. |
А теперь ответьте мне откровенно, где находится бутылка? | Teď mi upřímně odpovězte: Kde je ta lahvička? |
Вана, Вана у тебя бутылка, она жизненно важна! | Vano, Vano, máš tu láhev? Je to důležité! |
Та бутылка, Селрис? | - Máte tu láhev, Selrisi? |