ПОСТРАДАВШИЙ контекстный перевод на чешский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ПОСТРАДАВШИЙ
контекстный перевод и примеры - фразы
ПОСТРАДАВШИЙ
фразы на русском языке
ПОСТРАДАВШИЙ
фразы на чешском языке
И кто этот пострадавшийKdo je oběť
И кто этот пострадавший?Kdo je oběť?
наш пострадавшийnaše oběť
Один пострадавшийJeden raněný
пострадавшийoběť
пострадавшийraněný
Пострадавший вOběť je
пострадавший?oběť?

ПОСТРАДАВШИЕ?

ПОСТРАДАВШИЙ В



ПОСТРАДАВШИЙ
контекстный перевод и примеры - предложения
ПОСТРАДАВШИЙ
предложения на русском языке
ПОСТРАДАВШИЙ
предложения на чешском языке
Попытки оживить остальных спящих ждет успех или неудача пока один пострадавший транспортирован на палубу.Oživení dalších spáčů záleží na tom, jak si poradíme s pacientem přepraveným na loď.
Видите, это работает в обе стороны. Вряд ли вы здесь пострадавший.Nejprve to vypadalo jako senzorové echo, ale prověřil jsem všechny přístroje.
- Кто новый пострадавший?Ne už matka, náš hrob to je.
Я слышал, что человек, пострадавший от 7 кулаков будет иметь проблемы с глазами. Затем он потеряет дар речи после того, как не сможет говорить правильно.Prý se těm, které zasáhne Sedm pěstí, nejdříve zakalí zrak a pak se jim zakalí rozum.
1 пострадавший.Jedna ztráta.
Здесь пострадавший!Je tu raněný.
Пешехода. Пострадавший подал на вас заявление.Zraněný chodec podepsal stížnost.
Второй пострадавший - мужчина...Druhý pacient, dospělý muž...
Пострадавший добирается до больницы из ключицы торчит нож.Parker Hill, přišel po svých do ambulance, čouhal mu nůž z krku.
Третий вызывает Главного. У меня пострадавший.Trojka veliteli Našel jsem další oběť.
Пострадавший выбрался?Dostal se z toho ten chlápek?
- Единственный пострадавший тут - я.Oh prosím tě, já jsem tady jediná oběť.
Не то. Верным признаком падения боевого духа было и то, что гангстеры пытались восстановить автомобиль, пострадавший от пыли.Pro úroveň morálky nebylo příliš dobré, že se teď gangsteři velmi snažili opravit auto od prachové smrště.
16-летний пострадавший в автомобильной аварии.Šestnáctiletý chlapec - oběť dopravní nehody.
Спасатель и пострадавший в корзине.Záchranář i zachráněná jsou u koše.
- Пострадавший солдат. - Раненый солдат, да-да, конечно.- Zraněný voják, samozřejmě.
- Доктор Бейли, еще один пострадавший в аварии.Dr. Baileyová, další oběť autonehody. To je on.
Ты пострадавший, бери Синди.Protože máš tak tvrdej den tak dostaneš Cindy.
Пострадавший заперт в квартире, необходима помощь.Osoba v tísni potřebuje pomoc.
Пострадавший - Джоэль Немек.Jméno oběti je Joel Nemec.
Пострадавший. Это всё он. Уничтожение собственности, сопротивление офицеру полиции, попытка угона, нарушение общественного порядка и парковка в неположеном месте.- SPOLUpachatelem, ne pachatelem - ... při ohrožovaní, ničení školního majetku maření vykonávání služby veřejného činitele, pokusu o krádež auta, narušovaní pokoje, parkovaní v zákaze...
Так что кто пострадавший? Ты.Kdo je tady oběť?
Поступил пострадавший, полиция Метрополиса.Muž v šoku, metropoliský policista
Пострадавший искупался.Oh, takže si šel zaplavat?
У нас пострадавший в грузовом отсеке.- Zranění ve skladu šest.
— Спасайте пострадавший экипаж.- Zachráníme posádku.
Я совсем не хочу доламывать своими руками и без того пострадавший пространственно-временной континуум.A rozhodně nechci v časoprostoru udělat ještě větší bordel, než je teď.
У нас пострадавший!Máme tu zraněného!
Там был пострадавший - мужчина- jste našli oběť, nějakého muže.
Подтверждение: один пострадавший, белый мужчина. Около 25 лет.Potvrzuji, že tu máme mrtvého bílého muže.

2024 Classes.Wiki