РАЗОГРЕТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ее разогреть | je ohřát |
ее разогреть и | je ohřát a |
ее разогреть и поесть | je ohřát a najíst |
ее разогреть и поесть | je ohřát a najíst se |
ее разогреть и поесть вместе | je ohřát a najíst se |
ее разогреть и поесть вместе с | je ohřát a najíst se s |
ее разогреть и поесть вместе с ним | je ohřát a najíst se s ním |
Могу разогреть | Ohřeju |
можно разогреть | dá znovu ohřát |
разогреть | ohřát |
разогреть духовку | troubu |
разогреть и | ohřát a |
разогреть и поесть | ohřát a najíst |
разогреть и поесть | ohřát a najíst se |
разогреть и поесть вместе | ohřát a najíst se |
разогреть и поесть вместе с | ohřát a najíst se s |
разогреть и поесть вместе с ним | ohřát a najíst se s ním |
разогреть? | ohřát? |
Ты можешь ее разогреть | Můžeš je ohřát |
Ты можешь ее разогреть и | Můžeš je ohřát a |
Ты можешь ее разогреть и поесть | Můžeš je ohřát a najíst |
Ты можешь ее разогреть и поесть | Můžeš je ohřát a najíst se |
Ты можешь ее разогреть и поесть вместе | Můžeš je ohřát a najíst se |
РАЗОГРЕТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Они захватили с собой восемь нежнейших невиннейших дев чтобы те пали жертвой их преступной похоти да ещё четырёх прожжёных дам, искушённых в пьяных дебошах чьё искусство болтовни могло разогреть и увлечь их пресыщенные организмы лишь только они дадут им знак. | Vzali s sebou osm nezletilých dívek, aby jim sloužily za oběti jejich zločinných choutek, a také čtyři ženy, dobře zběhlé v pábení, jejichž vypravěčský um vedl k pobízení jejich už zženštilých choutek, kdykoli je začaly zajímat. |
Засть*л, не могу его разогреть. | Je studená. Nedaří se mi ji ohřát. |
И если этим существам удастся разогреть всю нашу планету, то Земля станет ещё одной огненной планетой. | Pokud uspějí, roztaví celou planetu. Země bude jen další žhavá planeta. |
Я бы позволил ему разогреть ее. | Nechám ho ať ji trochu rozdělá. |
Почему бы не разогреть ее хорошеньким поцелуем? | Proč nezačít líbáním? |
Может стоит его разогреть. | Možná potřebuje zahřát. |
Разогреть тебе пиццы? | - Nedáš si večeři? |
Могу разогреть тебе в микроволновке. | Ohřeju to v mikrovlnce. |
Я велела Лилиане разогреть тебе джамбот, когда проснешься. | Řekla jsem Lillianě, aby ti ohřála giambotto. |
Я могу разогреть в микроволновке. | Ohřeju ti je. |
Ты можешь ее разогреть и поесть вместе с ним, если хочешь. | Můžeš je ohřát a najíst se s ním, jestli chceš. |
Ты можешь ее разогреть и поесть вместе с ним. | Můžeš je ohřát a najíst se s ním. Je pátek. |
Ты должен разогреть духовку до того как заколешь индюшку | Musíš nejdřív vyhřát troubu, než do ní vrzneš krocana. |
Надо сначала разогреть мой желудок. | Nejdřív musím žaludek zahřát. |
Я могу разогреть жаркое. | Můžu ti ohřát roštěnou. |
Нет, от Челентано, их только разогреть надо. | Ne, tyhle se musí uvařit. |
Нам нужна вода и место где её разогреть. | Budeme potřebovat nějakou vodu a místo kde ji ohřát. |
-Хорошо, мы могли бы разогреть кусочек льда. | - Tak to budem muset nějak vyřešit. |
Если хочешь, то можешь разогреть. Но я всегда думала, что ты любишь холодную еду. | Můžeš si ji vždycky ohřát, ale myslela jsem, že máš rád studené jídlo. |
Все в порядке. Мне просто надо это разогреть. | To je v pohodě, jen to musím ohřát. |
- Можем разогреть. | - Dáme ji ohřát. |
Угодно ли сэру разогреть его трубку для крэка? | Mám pánovi předehřát jeho dýmku na crack? |
Он дважды пытался разогреть в микроволновке пироженое "Динг Донг", пока оно ещё было в фольге. | Snažil se dvakrát v mikrovlnce ohřát sušenky, které byly pořád v plastovém obalu. |
И так, я хотел бы разогреть вас небольшой речью из Гамлета. Спасибо. | Teď bych vás rád připravil malým monologem z Hamleta, děkuji. |
Простите, можно разогреть? | Promiňte madam, bylo by možné... |
Нужно разогреть твою кровь. | Musíš si zahřát krev. |
Не забудь заранее разогреть печь на 350 градусов. (180 градусов цельсия) | Nezapomeň předehrát troubu na 350 stupňů. |
Могу разогреть пасту. | Můžu vám ohřát těstoviny. |
Разогреть? | Můžu vám to zabalit? |
Хочет взглянуть, сможете ли вы час держать толпу, разогреть их хорошенько. | Uvidíme, jestli dokážete hodinu zvládat velkej dav. Běžte se rozehřát. |