РАССКАЗЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
а не рассказывать | ne říct |
будет рассказывать о | bude mluvit o |
будете рассказывать | budete vyprávět |
буду рассказывать о | budu mluvit o |
будут рассказывать | se bude vyprávět |
вам об этом рассказывать | vám to říkat |
вам рассказывать | vám říkat |
все друг другу рассказывать | říkat všechno |
все рассказывать | říct všechno |
все рассказывать | všechno říkat |
все рассказывать? | všechno říkat? |
всем рассказывать | říkat lidem |
всем рассказывать | všem říkat |
всем рассказывать, что | všem říkat, že |
Вы не должны никому рассказывать | Nesmíte to nikomu říct |
Да нечего рассказывать | Není co říct |
Даже рассказывать | to ani říct |
Даже рассказывать не | ti to ani říct |
Даже рассказывать не хочу | Nechci ti to ani říct |
долго рассказывать | dlouhá historie |
Долго рассказывать | Dlouhý příběh |
Долго рассказывать | Je to dlouhý příběh |
Долго рассказывать | To je dlouhý příběh |
Долго рассказывать | To je na dlouho |
Долго рассказывать, но | Je to dlouhý příběh, ale |
Долго рассказывать, но | To je dlouhý příběh, ale |
должен рассказывать | měl říkat |
должна рассказывать | to měla říkat |
должны никому рассказывать | to nikomu říct |
его не рассказывать | aby to neříkal |
РАССКАЗЫВАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не люблю рассказывать об этом, но я поступил в бизнес-школу в Эмори. | Nerad říkám tohle hodně lidem, ale chodil jsem na Emory obchodní školu. |
Я не люблю рассказывать об этом, но... | Nerad tohle lidem říkám, ale.. |
Ты не должен рассказывать мне то, что не хочешь... | Nemusíš mi říkat něco, co nechceš.. |
Все будущие года люди будут рассказывать истории о трех молодых и смелых парнях, что бесстрашно сражались против тирании развязавшихся подростков... одетые в пейнбольные снаряжения 20х веков, чтобы захватить дом. | Přijde doba, kdy si lidi budou vyprávět příběh o třech statečných mládencích, kteří statečně bojovali proti tyranii divokých dětí. Oblečeni ve výbavě na paintball, v jejich 20. letech, chystající se zaútočit na dům. |
Ребекка - последний человек, которому я хочу это рассказывать. | Rebecca je ta poslední, komu to chci říct. |
Я не хотел никому рассказывать. | Mohl bych o tom dělat přednášky. |
Уош умел рассказывать эти истории, да? - Да. | Wash si vážně uměl vymýšlet, co? |
Будете рассказывать внукам, как Старый Юг исчез за одну ночь. | Starý Jih zmizí za jedinou noc. |
Хватит рассказывать, что "они" сделали! | Už radši nic neříkejte! |
Миссис Денверс, я не намерена рассказывать о визите мистера Фэвела. | Paní Danversová, nechci panu de Winterovi říkat nic o návštěvě pana Favella. |
Я не уверен, что имею право рассказывать... | Drahý pane, je tady určitá etika. |
Если это официальный визит, должен ли я рассказывать... | Zdá se, že úřední povaha této návštěvy mě nutí... |
Ты настолько правильная, что выйдешь за меня замуж а эти сказки, ты будешь рассказывать их нашим детям. | Tak normální, že si mì vezmeš a ty pohádky mùžeš vyprávìt našim dìtem. |
Такие интимные вещи рассказывать обо мне? | Nìco tak intimního z mého života. |
Теперь я буду рассказывать парням, что это личная булавка Дейви Джонса. | Říkám mu, že ten špendlík má Jones na kravatě. |
Ты должен рассказывать мне, как ты хорош. | Měl by ses chlubit, jak jsi dobrý. |
Ты сможешь рассказывать ей об этом до конца жизни. | Můžete se jí tím pak chlubit až do smrti. |
Хочу сидеть в лунном свете и рассказывать тебе обо всём пока ты не возненавидишь меня. | Chci zase sedět při měsíci a říkat ti věci co jsem ti nestihla říct. Dokud mi neodpustíš a nezačneš mě zas milovat. |
Я не в праве рассказывать вам. | Nemusím se s váma bavit. |
- Тебе не требовалось рассказывать. | - Neměl jsi to povídat. |
Она начала рассказывать мне и не могла закончить. | - Začala mluvit a nemohla dokončit větu. |
Затем я стал бы рассказывать ей вещи. | Pak bych jí říkal o věcech. |
Я не люблю рассказывать о себе. | Nerada mluvím o sobě. |
-Ты что, ничего не собираешься мне рассказывать? | - Řekněte mi to. - Ticho, Herbie, ticho. |
Я не обязана вам рассказывать, вы меня не заставите. | Nemusíte mě přesvědčovat, abych vám to řekla. - Nemusím. |
Что рассказывать? | - Říct co? |
Мне казалось, что не стоит рассказывать о том страдании, которое испытывает отец Логан. | Nepovažoval jsem za správné někomu říkat, jak byl otec Logan rozrušený. |
Я привёл вам маму, которая будет рассказывать истории... | Přivezl jsem vám mámu, bude vám vyprávět pohádky. |
Теперь ваша очередь рассказывать. | Teď nám můžete říct všechno. |
И я начал рассказывать ей мою жизнь. | Začal jsem jí vyprávět svůj příběh. |