СОХРАНИШЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
СОХРАНИШЬ фразы на русском языке | СОХРАНИШЬ фразы на чешском языке |
не сохранишь | neudržíš |
Сохранишь | Dokážeš udržet |
сохранишь это | to necháš |
сохранишь это в | to necháš pro |
сохранишь это в секрете | to necháš pro sebe |
Ты сохранишь | Necháš si |
ты сохранишь это | si to necháš |
ты сохранишь это в | si to necháš pro |
ты сохранишь это в секрете | si to necháš pro sebe |
что ты сохранишь | že si to necháš |
что ты сохранишь | že si to necháš pro |
СОХРАНИШЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
СОХРАНИШЬ предложения на русском языке | СОХРАНИШЬ предложения на чешском языке |
- Чарли, сохранишь это для меня, пожалуйста? | -Pohlídáš mi to? |
Ты сохранишь за собой титул римского сенатора. | Ponecháš si hodnost a titul římského senátora. |
Ты должен обещать, что сохранишь в тайне то, что я тебе расскажу. | Musíš mi slíbit, že budeš držet v tajnosti, - co se ti teď chystám říct. |
Сохранишь жаркое горячим, хорошо? | Ať to jídlo mám teplý, jo? |
Тогда ты дашь нам то, что мы хотим и сохранишь жизнь своего друга. | Takže nám řeknete, co chceme, a zachráníte svému příteli život. |
- Сохранишь запись для меня? | - Nahráváte to? |
Все будет хорошо, Ник, если ты скажешь правду и сохранишь благоразумие. | Půjdeš tam, Nicku, řekneš jim pravdu a zůstane ti rozum. |
Элен, ты сохранишь мой секрет? | Nelly, umíš zachovat tajemství? |
Брось пистолет и сохранишь ее жизнь. | Odhoď tu pistoli a nechám ji žít. |
Ты будешь сильнее, если сохранишь свою веру. | Jestli neztratíš víru, posílí tě to. Bůh ti pomůže překonat bolest. |
Сохранишь её для нас, ладно? | Uložíš ho pro nás? |
Сохранишь для меня? | Schováš mi ji? |
Если ты сохранишь верность своим идеалам, то лучшие из нас поддержат тебя. | Když si udržíš své vznešené ideály, dobří přátelé budou stát při tobě. |
Обещай мне, что ты сохранишь Воспоминания об Эсмеральде. | Phoebe Slib, že dohlédneš, aby nezapomněl na Esmeraldu. |
Если ты сохранишь мне жизнь я могу выманить его для вас. | Jestli mě necháte naživu, vylákám ho ven. |
Слушай, я гарантирую, что ты сохранишь работу если научишь меня флиртовать с женщинами, как ты. | Poslyš, já ti zaručuju, že si udržíš to místo, když mě naučíš, abych to uměl se ženskejma jako ty. |
Знаешь, так ты его не сохранишь. | Víš, takhle si ho neudržíš. |
Согласись на выкуп сейчас – и хотя бы сохранишь чувство достоинства. | Smiř se s odprodejem, a zůstane ti důstojnost. |
Только если ты сохранишь спокойствие, глядя на меня с... одной, двумя или семью сочнейшими помидорками Пойнт Плейс? | Pokud budeš v pohodě, když mě uvidíš s... jedním, dvěma nebo sedmi nejšťavnatějšími rajčátky v Point Place. |
Ты сохранишь свою работу и ещё принесёшь семьсот долларов Мелинде! | Ty si zachráníš práci, ale hlavně 700 dolarů z toho dostane Melinda. |
Ты не сохранишь этого ребенка. | To dítě dáte pryč! |
Тогда, может быть, ты победишь Привратника и сохранишь душу. | Jedině tak, porazíš zvěstovatele, a zachováš si svou duši. |
Надеюсь, что в глубине своих жестких дисков ты сохранишь о нас добрые файлы. | Doufám, že někde hluboko ve tvé databance si vyvoláš milé vzpomínky na naši rodinu. |
Ты сохранишь ему жизнь любой ценой. | Budeš ho udržovat naživu, ať to stojí co to stojí. |
И вот что самое лицемерное: даже если ты сохранишь каждое дерево в лесу, чтобы лес не превратился в автостоянку, тогда где же ты будешь парковать свою машину? | A to je fakt ušlechtilý ale i když zachráníš deštný lesy před změnou na parkoviště, kde pak budeš parkovat auto? |
Город избавиться от Джона Прауза, а ты сохранишь лицо. | Město se zbaví Jonaha Prowsa a ty si udržíš svojí tvár. |
Если я хоть что-то услышу от тебя, уверяю, что комитет проверит - каждую сделку, которую заключил Луторкорп за последние 20 лет, и тебе очень повезет, если ты сохранишь на себе эту милую рубашку. | Uslyším-li i malou zmínku o tomto projektu, podám vyšetřovací komisi každičkou informaci o všech projektech LuthorCorpu za posledních 20 let. Budete rád, když budete mít co do huby. |
Ты говоришь мне, что скорее сохранишь свой магический секрет ради Артура, чем защитишь свою семью и друзей? | Chceš říct, že raději necháváš kvůli Artušovi svou magii v utajení než abys chránil rodinu a přátele? |
Гвиневра, я... хочу, чтобы ты знала, что ты сохранишь работу. | Guinevero, Já... chtěl jsem abys věděla, že tvá práce ti zůstává. |
Ты сохранишь за собой место? | Budeš moci pokračovat na své pozici? |