ТАКСИ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А потом он взял такси | A pak nasedl do taxíku |
А потом он взял такси и | A pak nasedl do taxíku a |
Ага, взяли такси | Jo vzali jsme si taxíka |
багажнике такси | kufru taxíku |
беру такси | jezdím taxíkem |
был в такси | byl v taxíku |
было такси | byl taxík |
в моем такси | v mém taxíku |
в такси | do taxi |
в такси | do taxíku |
В такси | V taxíku |
в такси и | do taxi a |
в такси и | do taxíku a |
в такси по | v taxíku |
в такси по | v taxíku na |
в такси по дороге | v taxíku |
в такси, и | do taxíku a |
в такси, и | v taxíku a |
в такси, я обожала | do svého taxi. Milovala jsem |
в такси, я обожала это | do svého taxi. Milovala jsem to |
в такси? | v taxíku? |
вам взять такси | vám vzít si taxi |
Вам нужно такси | Potřebujete taxi |
Вам нужно такси? | Potřebujete taxi? |
вам такси | vám taxi |
вам такси | vám taxík |
вам такси | vám taxíka |
Ваше такси | Váš taxík |
Ваше такси | Vaše taxi |
вело-такси | velotaxi |
ТАКСЕДО ← |
→ ТАКСИ БЫЛА |
ТАКСИ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Мне нужно такси. Убер. | Potřebuju hodit. |
Эрвин Шплетштёссер едет на такси с номером 1A 10088. | Erwin Splettstösser jezdí taxíkem 1A 10088. |
Клянусь Богом, такси посреди черного леса. | Taxík uprostřed Schwarzwaldu. |
Я подвезу вас. Все равно тебе придется вызывать такси. | Pojď, odvezu vás domů. |
- Такси? | - Taxi, slečno? |
Такси, пожалуйста. | - Vaše Excelence odjíždí? - Taxi, prosím. |
Вон такси. | Taxi je tady. |
- Нет, мы возьмём Ваше такси. | - Ne, vezmeme si váš taxík. |
Пусть Арчер и Сигрэйв проследят за ее такси. | Zajistěte, ať Archer a Seagrave vezmou auto a sledují ji. |
Вызови такси, встретимся внизу. | Zavolej taxi a sejdeme se dole. |
- Такси мне, побыстрее! | - Zavolejte mi taxi, rychle. - Taxi. |
- А что, нет такси? - У нас нет сопровождающих. | Nemáme doprovod. |
- ...чтобы вызвать такси? | Ne, neměla jsem mu to říkat. |
Думаю, пора подвести черту. Если ты не против, я вызову себе такси. | Všechny krásné věci musí skončit ... a tak hádám, že můžeme takto nazývat tento den. |
Могу я заказать такси? | Mohli byste mi zavolat auto? |
- Я думала, это по поводу такси. | - Myslela jsem, že to bylo kvůli autu. Promiň. |
Сегодня... ты не поверишь... я села в такси, сказала: | Dnes... Možná vás to bude šokovat. Přišla jsem k taxíku a řekla, že chci do 88 du Bois... a tady jsem. |
Брюс ждёт меня в такси, мы опаздываем. | Bruce na mě čeká v taxíku, my spěcháme. |
Возле управления полиции стоит такси,.. | Před soudem čeká chlap v taxíku. |
Я сидел в такси, где ты меня оставила,.. ...а тут молодая леди начала терять сознание, и я... | Seděl jsem v taxíku a ta mladá dáma se zdála, že má závrať, tak jsem... |
- Зря потратился на такси. | - Už jsem dal 1,40 dolaru za taxi. |
Даффи, сказал Бутчу взять такси и срочно ехать? | Řekl jsi Butchovi, že jde o život? |
- Сели в такси... - Водитель тоже погиб. | - Řidič zkapal. |
Езжайте за такси! | Jeď za tou drožkou. |
- За каким такси, сэр? | - Jakou drožkou? - Žádnou. |
- Нет никакого такси. | Dobrý vtip, co? |
"Она прошла два квартала пешком и села в такси" . | Šla kolem dvou bloků po Kartonové, kde si vzala taxi. |
Вызовите такси. | Zavoláš nám taxi? |
Почему ты отправила сына на такси? | Proč jsi poslala Juniora domů? Co děláme v taxíku? |
- На такси. - Из Нью-Йорка? | - Z New Yorku? |