ТЕРКА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТЕРКА фразы на русском языке | ТЕРКА фразы на чешском языке |
доктора Тёрка | Dr. Turka |
терка | struhadlo |
Терка | Turk |
Терка | Turka |
Тёрка | Turkův |
терка для | struhadlo |
терка для сыра | struhadlo |
ТЕРКА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТЕРКА предложения на русском языке | ТЕРКА предложения на чешском языке |
Настоящая терка. | Jako struhadlo. |
Почему у неё бинокль и тёрка? | Na co máš ten dalekohled a struhadlo? |
Где моя чёртова тёрка для сыра? Мне он нравится, мам. | Kde je ten zpropadený kráječ na sýr? |
Где,бл*, эта тёрка для сыра? | Kde sakra je to struhadlo na sýr? |
Приходи и ты к нам, исполни своё желание, дорогой господин. Отсюда нет пути назад, обратно не уйдёшь. Когда твоя тёрка во мне, она должна быть острой и колоться. | Není žádná slast, spíš velká past bejt šlapka, snášet drogy a chlast, čekat na pána někdy až do rána, než se vám odevzdá mezi nohama, pojd´te, pane, co si račte přát? |
Терка для сыра? | Struhadlo na sýr? |
Вместе с девушкой шла бесплатная сырная терка? | Dávají k přítelkyni sýr zdarma? |
Тресни Терка этой лампой. | Sundej Turkeltona touhle lampou. |
Как только я увидел Терка, то сразу понял, что у него новость. | Hned, jak jsem Turka zahlédl, věděl jsem, že má velkou novinu. |
Когда кто-то проходит мимо другого, типа как я мимо Терка, так как он явно на меня в обиде, | To je když jedna osoba dramaticky přijde k nějaké jiné. Jako třeba já k Turkovi, protože jsem věděl, že je naštvaný. Čau. |
Ребята, вы даже не друзья... почему вы тратите так много времени соревнуясь друг с другом... ну потому что мы мужчины... а мужчины всегда это делают... бросим взгляд на Терка... чтобы проверить правда ли это | Vždyť vy dva se ani nekamarádíte. Proč trávíte tolik času soupeřením? Protože jsme muži... |
Ещё раз взглянём на Терка для подтверждения... чёрт! | Další Turkovo potvrzení... Sakra! |
Пациенты доктора Тёрка... | Pacienti Dr. Turka... |
- Вы знаете что... я могу забыть на время про остальных пациентов... они в порядке, кстати говоря... раз уж вы за компьютером... может быть вы заглянете на сайт rateyourdoc. org... пациенты доктора Тёрка... не хотите ли поговорить лично... со своим хирургом | Mimochodem, když už tu máte ten počítač, zajděte si na stránku rateyourdoc.org. Pacienti Dr. Turka, chcete, aby k vám osobně zašel váš chirurg? - Prosím. |
Интерн Тёрка, Mайло, сводил его с ума. | Turkův rezident, Miloš, ho pěkně štval. |
Я все еще был вне себя после похорон, поэтому использовал свое секретное средство, что бы заставить Тёрка зависать вместе со мной. | Od pohřbu jsem měl pořád takovou smutnou náladu, takže jsem využíval všech tajných fíglů, abych udržel Turka nablízku. |
Др. Тодд, ты видел нарушения со стороны Др. Терка? | Doktore Todde, vy tu někde vidíte vosk pro pana Turka? |
Когда я встретила Тёрка, казалось он больше влюблен в своего друга, чем в меня. | Když jsem potkala Turka, zdálo se, že miluje svého nejlepšího kamaráda víc než mě. |
То есть, посмотри на Терка и Карлу. | Stačí se podivat na Turka a Carlu. |
Карьера Тёрка в опасности и Вы подтолкнули его к этому? | Turkova kariéra je ohrožena a ty se mnou budeš mluvit takhle? |
Я хочу быть лучшим другом Тёрка и твоим лучшим другом. | Chci být Turkův nejlepší kamarád a tvůj nejlepší kamarád taky. |
Жаль, что Терка нет, интересно, чем он щас занимается... | Kdyby tu tak byl Turk. Zajímalo by mě, co teď dělá. |
Проходи! - После того, как я избил чуток Терка последняя вещь, которую мне хотелось, так это быть избитым в хранилище | Poté, co jsem praštil Turka, bych se nesnížil k tomu, abych se schoval v kumbálu. |
Все хорошо, росток Терка. | To nic, rostlinný Turku. |
Получая удовольствие от выдуманного ломания челюсти Терка я подумал, насколько же требовательным бывает наше эго иногда оно требует от вас точной информации что вы сильный или устрашающий | Když jsem jim ukazoval jizvu, kterou mám od plechovky s džemem, přemýšlel jsem o tom, jak komplexní je mužské ego. Můžeme kvůli němu cítit potřebu připadat si silní. |
Спроси Терка об этом. | - Turk se ptá. |
Ненавижу Терка. | Já toho Turka nesnáším, člověče. |
Убей Терка. | Jo, zabij Turka. |
Эй, ты видел послужной список Терка? Ты видел это? | Hej viděls Turkovy výsledky ze střelnice za poslední měsíc? |
Священник, этот Отец Коннелл... он был священником Терка в детстве. | Ten kněz... Tento otec Connell... Byl Turkovým knězem, když byl ještě dítě. |