ТРЕБОВАНИЕ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ТРЕБОВАНИЕ фразы на русском языке | ТРЕБОВАНИЕ фразы на чешском языке |
Ваше требование | Vaše žádost |
еще одно требование | ještě jeden požadavek |
их требование | jejich požadavky |
моё требование | můj požadavek |
Наше требование | Náš požadavek |
одно требование | jeden požadavek |
одно требование | jednu podmínku |
официальное требование | je oficiální |
первое требование | první požadavek |
разумное требование | rozumný požadavek |
требование | požadavek |
требование | žádost |
требование выкупа | výkupné |
требование выкупа | žádost o výkupné |
требование выкупа? | žádost o výkupné? |
требование о | žádost o |
требование о выкупе | žádost o výkupné |
требование об | požadavek na |
требование? | požadavek? |
требование? | žádost? |
ТРЕБОВАНИЕ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ТРЕБОВАНИЕ предложения на русском языке | ТРЕБОВАНИЕ предложения на чешском языке |
А также предъявлю требование о поиске Кеничи. | Požádám i o pátrání po Keničim. |
И правдивое изложение информации о Германии... это единственное наше требование от зарубежной прессы. | A proto je šíření pravdy o Německu jediná potřeba, o kterou usilujeme v zahraničním tisku. |
И я получил требование выкупа в сто пятьдесят тысяч марок золотом. | A Leopold mi zaslal požadavek na 150000 zlatých výkupného. |
"Расследовать дело Рокки!" - требование граждан | LIDÉ ŽÁDAJÍ VYŠETŘOVÁNÍ ROCKYHO |
- Вы получили требование выкупа? | - Dostali jste žádost o výkupné? Klid, pánové. |
Как поступило требование? | Kdo to chce? |
Чтобы выполнить ваше требование, сэр. | - Proč? Abych mohl splnit váš příkaz, pane. |
Ваше требование выдать его не может быть удовлетворено. | Neexistují úmluvy. Vaší žádosti o vydání... tohoto vězně nelze vyhovět. |
Тем не менее, ваше требование будет рассмотрено на следующем полном совете Гидеона. | Kapitán Kirk mluvil poněkud obrazně... a s přehnaným pohnutím, přesto to, co řekl, je logické... a já s ním v podstatě souhlasím. |
Если Вы заметили, требование подписал сам Даврос. | Všimněte si, že je požadavek stvrzen samotným Davrosem. |
По одной заложнице за каждое требование? | Jednoho rukojmího za každou věc, kterou mi dáte. |
Это необычное требование. | To je neobvyklá žádost. |
требование, обоснование, выражение благодарности. | Prosba, vysvětlení, vyjádření díků. |
У монстра одно требование: отдать ему Нолана, иначе он разнесет весь поселок. | Dává nám najevo, že Nolan musí vyplout, jinak zničí město. |
- Вы не обсудите мое требование? | - Takže proti mému právu nic nenamítáte? |
Поверить не могу, что профсоюз повысил требование по страховке на 10.000. | Nechce se mi věřit, že by odbory zvýšily pojistnej nárok o 10000 dolarů. |
Это официальное требование. | Je to předepsanej model. |
Хорошо, я Врумфондель... и это не требование, это твердый факт! | Já jsem Vrúmfondl a to není požadavek, ale prostě fakt. |
Это требование дисциплины... и обстановки военного времени. | "Označuje to že duše je zdravá a poctivá." |
Во-первых, мадам, вы выдвигаете требование, как будто мы сегодня не обсуждали ваше предложение. | Váš návrh nebere v úvahu to, o čem hovoříme celý večer. |
Требование сдаться на вашу милость? ! | Žádáte naši naprostou kapitulaci bez boje? |
Странное требование! | Ani byste ji neslyšeli! |
Требование всем членам Внешней партии и членам Комитетов ... собраться для обсуждения и.... | Všichni členové rozpočtových výborů Vnější Strany... prosím navštivte svá místní společenská centra k diskuzi a... |
Требование протокола. | Protokol. |
Я получил требование о выкупе, Нэрн. | Mám tady žádost o výkupné, Nairne. |
Хельмер, ты здесь недавно. Я не думаю, что требование о дисциплинарном наказании, пойдет на пользу твоей репутации. | Helmere, nejlepším způsobem jak se tady zabydlet nejspíše bude když opomineš podněcování disciplinárních řízení. |
Доктор Франклин подал официальное требование. | Dr. Franklin podal oficiální žádost. |
Мы находим требование Федерации вернуть захваченные кардассианские колонии оскорбительными и провокационными. | Považujeme požadavek Federace vrátit obsazené cardassijské kolonie za urážku a provokaci. |
Ваша честь! Предлагаете считать ваше притязание более правомочным, нежели требование Королевы Испании? | Chcete uplatňovat tento nárok před nárokem královny španělské? |
В этом случае притязания Ее Королевского Величества не имеют силы, как не имеет силы и требование вознаграждения со стороны лейтенантов Меде и Гедни. | Vlastnické nároky Jejího katolického Veličenstva tedy postrádají podstatu. I žádost o odměnu za záchranu nákladu předložená poručíky Meadem a Gedneym. |