ЭТОЙ ЗЕМЛИ контекстный перевод на чешский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЭТОЙ ЗЕМЛИ
контекстный перевод и примеры - фразы
ЭТОЙ ЗЕМЛИ
фразы на русском языке
ЭТОЙ ЗЕМЛИ
фразы на чешском языке
магия этой земли этойmagie... této
магия этой земли этой землиmagie... této Země
магия этой земли этой земли побежитmagie... této Země
магия этой земли этой земли побежит поmagie... této Země... protéká
Пусть магия этой ЗемлиNechť magie... této Země
Пусть магия этой Земли побежитNechť magie... této Země
Пусть магия этой Земли побежит поNechť magie... této Země... protéká
Пусть магия этой земли этойNechť magie... této
Пусть магия этой земли этой землиNechť magie... této Země
Пусть магия этой земли этой земли побежитNechť magie... této Země
с этой землиz této země
этой землиnaší zemi
этой Землиtéhle země
Этой землиTéto země
этой Земли побежитtéto Země
этой Земли побежит поtéto Země... protéká
этой Земли побежит по моимtéto Země... protéká mými
этой Земли побежит по моим венамtéto Země... protéká mými žilami
этой земли этойtéto
этой земли этой землиtéto Země
этой земли этой земли побежитtéto Země
этой земли этой земли побежит поtéto Země... protéká
этой земли этой земли побежит по моимtéto Země... protéká mými

ЭТОЙ ЗЕМЛЕ

ЭТОЙ ЗЕМЛИ ПОБЕЖИТ



ЭТОЙ ЗЕМЛИ
контекстный перевод и примеры - предложения
ЭТОЙ ЗЕМЛИ
предложения на русском языке
ЭТОЙ ЗЕМЛИ
предложения на чешском языке
Властью данною мне по законам этой земли, я провозглашаю вас мужем и женой.Tedy vás, díky mně svěřenému úřadu na tomto území, prohlašuji za manžele a manželku.
Когда-нибудь я выгоню Джета Ринка с этой земли!Jedno vím jistě: Brzy odsud Jetta vyženu.
Благодать же тому, кто против гордых богов и владык этой земли, непреклонный, ставит всегда самого себя.Přece blažený je ten, ... kdo věří v božstvo na tomto světě .... a zůstává nezlomný svou vírou.
Он сделал нас властителями этой земли.Učinil z nás pány této země.
Семь десятых поверхности этой Земли - вода.Sedm desetin zemského povrchu tvoří voda.
Ульрико, хозяин этой земли, пообещал победителю турнира командование армией... и руку своей дочери Лукреции.Enrich, pán zdejšího kraje, nabízí vítězi tohoto turnaje... titul kapitána stráží... a taky ruku svojí dcery Lukrécie.
Мой муж украл миллионы у этой земли, нашей земли.Můj muž ukradl miliony této zemi, naší zemi.
Проблема с покупкой этой земли в том, что если Министерство общественных работ...Problém při nákupu toho pozemku nastane, když ministerstvo pro místní rozvoj...
Вы ... Вы двойная надежда, которую я унесу с собой с этой Земли..Vy jste... dvojí naděje, kterou si odnáším s sebou.
- Когда победа будет нашей, мы сотрем каждый след Талов и их города с лица этой земли.- Omlouvám se. - Až bude vítěztví naše, zameteme každou stopu o Thalech a jejich městě z této země.
А я бы отказался от этой земли, если бы мне её бесплатно предложили!Moje řeč, já bych nechtěl Romarins ani za nic!
И вот, сейчас, стоимость этой земли выросла в 10 раз, исходя из доходов за квадратный метр.Tyto pozemky ted' budou vytvářet desateronásobný zisk.
Дайте моей душе унестись Далеко от несчастий этой земли, Дайте моей любви слитьсяNech vzlétnout mou duši daleko od smutků tohoto světa nech mou lásku splynout se světlem Všehomíra.
Гэндальф Серый не пересекал границ этой земли.Gandalf Šedý hranici této země nepřekročil.
Этой земли.Této země.
ы должен принять мое предложение насчет этой земли.Měls přijmout moji nabídku na pozemek.
Раз тебе нет дела до Попеля, до нас, до этой земли, уходи прочь и не возвращайся.Když ti nesejde na Popielovi, pak ani na nás a naší zemi. Odejdi a už se nevracej.
Тредвелл считал себя стражем этой земли и изображал себя как Отважного Принца, который борется с негодяями, планирующими причинить медведям вред.Treadwell se považoval za strážce tohoto území a stylizoval se do postavy odvážného prince Valianta, který bojuje s padouchy, kteří chtějí medvědům ubližovat.
Уже совсем скоро мое тело и моя душа сдадутся на милость этой земли.Mou duši i tělo brzy pokoří terroir.
Не делают ничего друго нежели пьют кровь этой земли.A rybáři. Nic nedělají, jen cucají krev z této krajiny.
Мальчик на среднем западе этой земли вырастет в доме, где твоя книга будет на полке, и о ней будет часто говориться.Chlapec, někde na středozápadě. Žije v domě, kde mají vaši knihu a kde se o ní často mluví.
Скоро придёт Иисус и заберёт нас с этой Земли, так давайте же вырубим все деревья, сожжём всю нефть, потребим всё, что Земля нам может дать.Kristus nás všechny odvede z téhle země takže pokácejte stromy, využijte všechnu naftu využijte všeho, co země nabízí...
Не обращай внимания на призраков - этой земли.Nevěnuj se duchům, kteří straší na této svaté půďe.
Как будто человеческая раса хотела сохранить воспоминания о потерянной красоте этой земли. Они вставлены в рамки из замороженного попкорна.Jakoby lidská rasa chtěla zachovat aspoň nějakou ztracenou krásu této Země, zanechali toto zarámované ve věnci zmrzlého popkornu.
Мы, люди владельцы этой земли.My lidi vlastníme tenhle kus země.
я проехал половину штата, чтобы прибыть сюда и распор€дитьс€ насчЄт этой земли.Jel jsem přes půl Ameriky, abych navštívil tuto zemi.
Моя обязанность - защищать людей этой земли от их врагов.Je má odpovědnost ochránit lid této země před našimi nepřáteli.
Да, у этой земли есть странная власть.Tato země má zvláštní moc.
Мне сказали, что твой род исчез с этой земли уже давно.Bylo mi řečeno, že tvůj druh už dávno zmizel z povrchu zemského.
Настанет время, когда дунаданы вновь наберутся сил и навсегда изгонят врага из этой земли.Přijde doba, kdy Dúnadané znovu získají svou sílu a vyženou zlo z těchto zemí jednou pro vždy.

2025 Classes.Wiki