ВЕРОЯТНО | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
6 вероятно | je to šest |
6 вероятно за ожоги | Za popáleniny je to šest |
более вероятно | je pravděpodobnější |
более вероятно, чем | pravděpodobnější, než |
более вероятно? | je pravděpodobnější? |
более чем вероятно | je více než pravděpodobné |
более чем вероятно | více než pravděpodobné |
более чем вероятно, что | je více než pravděpodobné, že |
более чем вероятно, что | více než pravděpodobné, že |
Вероятно | Možná |
вероятно | možné |
вероятно | nejspíš |
Вероятно | Pravděpodobně |
вероятно будет | bude pravděpodobně |
вероятно был | byl pravděpodobně |
Вероятно в | Nejspíš v |
вероятно все | jsou pravděpodobně |
вероятно все в | jsou pravděpodobně v |
вероятно все в порядке | jsou pravděpodobně v pořádku |
вероятно все в порядке, но | jsou pravděpodobně v pořádku, ale |
Вероятно да | ? Asi ano |
Вероятно да | Asi ano |
Вероятно да | Pravděpodobně ano |
Вероятно да, но | ? Asi ano, ale |
Вероятно да, но | Asi ano, ale |
вероятно за ожоги | Za popáleniny je to |
Вероятно из-за | Pravděpodobně kvůli |
вероятно не | zřejmě ne |
вероятно не должен | asi neměl |
Вероятно нет | Asi ne |
ВЕРОЯТНО | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Я понимаю, что это все как снег на голову, и вы, вероятно, ошеломлены, но... | Vím, že je to na vás hrr, a nejspíš jste zaskočený. |
Сэр, один из других владельцев, вероятно, отравитель. | Pane, jeden z dalších majitelů je travič. |
Вероятно, она говорит правду, сэр. | Ona pravděpodobně říká pravdu, pane. |
Вероятно, братья Павловичи уже знают маршрут следования. | - Musíme předpokládat, že bratři Pavlovichové už tuhle trasu znají. |
Тогда Вам, вероятно, нужны деньги. | "To tedy nutně potřebujete peníze?" |
Вероятно, Аннабель организовала ее исчезновение тоже. | "Možná pro ni Annabelle také zařídila zmizení." |
Они, вероятно, уведомят вас. | Nejspíš vás upozorní. |
Вероятно, некоторые скажут... что вам пока нельзя позволять идти... что вы слишком молоды, что у вас есть семьи, матери, отцы... что вас нельзя у них отнимать. | Možná někteří z vás řeknou, že byste ještě neměli chodit. Že máte domovy, matky, otce. |
Но если и будут потери... так давайте вспомним латинскую фразу... которая вероятно была на устах у многих римлян воюющих на чужой земле: | Ale pokud ztráty budou, připomeňme si to latinské rčení, které určitě vyřkl mnohý Říman, když stál v bitvě v cizí zemi: |
Он был под влиянием острого приступа тоски по дому, но вероятно они так не думали. | Jen se mu stýskalo, ale to oni asi nepochopili. |
Вероятно, тебе интересно как раздевается мужчина. | Třeba vás zajímá, jak se muži svlékají. |
Мчится во весь дух. Он, вероятно, уже пересёк границы двух штатов к этому моменту. | Při rychlosti, jakou utíkal, už jistě překročil dvoje hranice. |
Вероятно, это та вещь, которую Вам не понять. | Tomu byste asi nerozuměl. |
Вероятно от Мадж. | - Itálie? To bude nejspíš od Madge. |
Вероятно, мы допустили некоторую неосторожность, сэр. Конечно. | Možná jsme byli trochu neopatrní, pane. |
Вероятно, он хочет, чтобы я содержала себя сама. | Teď poslouchej Dale. Nechci, abys odešla. |
Вероятно, слишком уединенную. | Až příliš bezstarostný. |
Одной из работ Чайковского, которую сам он не любил, была "Сюита Щелкунчика". И она же стала, вероятно, его самым популярным сочинением. | Je známo, že Čajkovský přímo nenáviděl svou suitu z Louskáčku, která patří mezi jeho nejpopulárnější díla. |
Вероятно, по водосточной трубе. | Musel se spustit po okapu. |
- Вероятно. | - Možná budeme. |
Вероятно он так глубоко заснул, что даже не успел проснуться. | Byl tak unavenej, že si určitě myslel, že to byl sen. |
- В дороге вероятно. | -Asi za volantem. |
Вероятно,он слишком закис, сидя дома. | Myslím, že už mu to doma leze na mozek. |
Вероятно, она убита. | Možná byla zavražděna. |
Вероятно, у Вас таких много. | Máte jich jistě víc. To byl vtip. |
Если ты заглянешь в западное крыло дворца, Сьюзан, то, вероятно, найдешь там дюжину гостей. | Až do včerejška jsme tu měli neustále aspoň 50 tvých přátel. Když si zajdeš do západního křídla, možná tam najdeš pár lidí, co tu tráví dovolenou. |
Дорогой Джекилл, мы восхищаемся вашими трудами. И вероятно, данный случай иллюстрирует ваши исследования. | Můj drahý Jekylle, víte, jak my všichni obdivujeme vaši práci a tento případ spadá do oblasti vašeho výzkumu. |
Чай, вероятно, тоже не помешает. | A šálek čaje také, pane. |
Она, вероятно, откажет, но все же. | Nejspíš vás zklame, ale přesto... |
Вероятно, я мог бы быть чуть повежливее, Миссис Салливан. | Co ty? |