ВИЗЖАТЬ


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ВИЗЖАТЬПеревод и примеры использования - фразы
визжатьkňučet
визжатьpištět
визжать какpištět jako
визжать, какkvičet jako
ты можешь визжатьumíš kvičet

ВИЗЖАТ

ВИЗЖАТЬ КАК



ВИЗЖАТЬПеревод и примеры использования - предложения
Заставь их кричать, заставь их визжать!Ať smíchy vřískají
Могут визжать или заржать.Někdo se směje rychle, a někdo zas vybuchne.
Только дайте мне повод, я вмиг буду готов визжатьKdyž mi něco přijde vtipné nemůžu to v sobě dusit a kvíknu
Готов поспорить, ты можешь визжать.Vsadím se, že kvičíš.
Готов поспорить, ты можешь визжать, как свинья.Určitě umíš kvičet jako prase.
Они начинали визжать и брыкаться, И все такое...Začnou bučet a plašit se, takže je musej praštit ještě dvakrát nebo třikrát.
Акула хватала ближайшего бедолагу, и он начинал визжать и вопить.Plán byl, že až se žralok priblíží k prvnímu z nás, začne plácat do vody a kričet.
Готов завалить первую же телку - она будет визжать от восторга.Moje příští ženská se rozsvítí jak vánoční stromek... a zaplatí mi stříbrem!
— Умеет визжать.- Hlavně umí dobře ječet.
Если бы я мог гулять с животными, говорить с животными, хрюкать, пищать и визжать с животнымиKéž bych uměl žít se zvířátky. Mluvit se zvířátky. Chrochtat, kvákat, kdákat se zvířátky...
- Эй, не заставляй её визжать снова!-Hej, nechtěj, aby štěkala znova.
Тогда я научу тебя визжать как свиньяAsi tě budu muset naučit správně mluvit.
Это легче, чем визжать шинами и сбивать мусорные баки.Lehčí než převrátit popelnice?
Я визжать начну, если не развлекусь.Zařvu, když se pobavím.
Не надо орать, визжать и корчить рожи!Já se z toho poseru.
Я думаю, большинство женщин на её месте стали бы визжать, а?Většina žen by ječela, ne?
Дырокола и Ватмана установлено вне всяких сомнений... что в виде работ Фартова и Белчера оставшихся незаконченными по причинам неизвестным Тестью и Кьюнарду незаконченными... установлено что многие отрицают... что человек Тестью и Кьюнарда в Посси... что человек в Эсси что человек одним словом что человек короче говоря... несмотря на успехи в питании и дефекации... истощается и чахнет... истощается и чахнет и в то же время одновременно что более... по причинам незвестным несмотря на прогресс в физической культуре... занятия спортом таким как... теннис футбол бег езда на велосипеде плавание полеты водный спорт скачки... планеризм конотация камоги конькобежный спорт теннис всех видов умирание полеты... все виды спорта осенние летние зимние зимний теннис всех видов... хоккей всех видов пенициллин и заменители одним словом я продолжаю... я не могу сейчас, одновременно по причинам неизвестным... визжать и истощаться несмотря на теннис я продолжаю... полеты планеризм гольф на девяти и восемнад- цати лунках теннис всех видов одним словом,prací australského nakladatelství je ustanoveno beze všech pochybností to z pohledu prací Prdi a Říhance zůstalo nedokončeno z důvodů neznámých Koulela a Idiota zůstalo nedokončeno to je potvrzeno co mnozí popírají že muž v Pipce Koulela a Idiota ten muž v Esejci ten muž zkrátka ten muž ve stručnosti navzdory pokrokům vyživování a vyprazdňování plýtvá a hyne plýtvá a hyne a to nyní a souběžně co je víc z důvodů neznámých navzdory pokrokům fyzické péče možnostem sportu jako třeba tenisu fotbalu běhání cyklistice plavání létání veslování jezdectví plachtění usilování hurlingu bruslení tenisu všeho druhu umírání létání sportům všech druhů podzimním zimním zimním tenisu všech druhů hokeji všech druhů penicilínu a náhražkám zkrátka pokračuji nemohu nyní souběžně z neznámých důvodů vřeštět a snížit se navzdory tenisu pokračuji létání plachtění golf na devět a osmnáct jamek tenis všech druhů zkrátka
по причинам неизвестным в Фекхам Пекхам Фулххам Клапхам а именно... в то же время одновременно что более по причинам неизвестным но... время покажет визжать истощаться я продол- жаю Фулхам Клапхам одним словом чистый... убыток на человека со смерти епископа Беркли порядка... одного дюйма на унцию на человека примерно в общем и целом более или менееz důvodů neznámých v Ojebově, Peckhamu Fulhamu Claphamu jmenovitě současně souběžně co je víc z důvodů neznámých leč to objasní čas vřeštět a snížit se pokračuji
Можешь визжать, как поросёнок.V dětství koule.
Дети будут визжать от счастья, увидев тебя.Vezmu tě do Giverny.
Да тут нечего и гадать, буду визжать моля о пощаде.Vsaď se, že budu žebrat o smilování.
Я думаю, это обнаружили, потому что когда свиньи визжали, слон приходил в бешенство и убегал. и поэтому они думали, "Как мы можем заставить свиней визжать?"Myslím, že to zjistili tak, že když prase zakvičelo, tak slon se vzepjal a utekl pryč, a tak si pomysleli: "Jak zařídíme, ať prasata kvičí?"
Вам-вам-вам надо заставить его визжать, как маленькую девочку.Ty-ty-ty ho musíš donutit křičet jako malá holčička.
Тут я начала визжать:Tak na ni ječím:
Каждый раз, когда я пытаюсь ее уложить, она начинает визжать как летучая мышь.Pokaždé, když se ji pokusím položit, začne pištět jako netopýr.
Победа трансформирует общественное мнение. Конгресс вновь обретет способность говорить, а не визжать.Díky vítězství se veřejnost přeorientuje, Kongres přestane křičet a začne diskutovat.
Просто визжать от радости будут.Tak by ze mně byli nadšení.
Я знаю ты можешь визжать.Určitě umíš kvičet.
Я знаю ты можешь визжать как свинья.Kvičet jako prase.
Грейсон, Марки и Пиппа - три свинки но кто именно будет сегодня вечером визжать до самого дома?Grayson, Marky a Pippa - naše tři malá prasátka, ale které z nich si to dneska večer odkvičí pěkně domů?

2020 Classes.Wiki