ВИНТ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Винт | Břitva |
Винт | Břitvo |
винт | lodní šroub |
винт | rotor |
винт | šroub |
Винт | Šroubek |
Винт упал | Břitva havaroval |
винт я | šroub jsem |
Винт, Винт | Břitvo, Břitvo |
Винт, Винт, Винт | Břitvo, Břitvo, Břitvo |
винт? | šroub? |
двигателю, штурвал и винт | motor, kormidlo i lodní šroub |
и винт | i lodní šroub |
на винт | do šroubu |
штурвал и винт | kormidlo i lodní šroub |
Этот винт | Tenhle šroub |
Этот винт я | Tenhle šroub jsem |
ВИНТ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
С плитами не все в порядке. Гребной винт погнут. | Je ohnutý hřídel šroubu. |
Он убегал от полиции и они прижали его в аэропорте и он попал в винт самолета. | Vlastně ho nechytili. |
- Винт и радиатор. | Vrtuli, radiátor... |
— Винт катера? | Lodní šroub? |
Она не случайная жертва, и винт здесь ни при чём. | Nebyla to lod'. |
Хвостовой винт поврежден. Удерживаю управление. | Ocasní vrtule vyřazena. |
Поставили новый винт. | - Máme nový typ. |
Только не трогай винт. | - Utáhněte ty šrouby. - Nic nevidím. |
— Отдай мне тот винт. | - Dej mi ten šroub. |
— Сэр, зачем кому-то красть винт? | - Pane, proč by někdo z nás kradl šroub? |
Следующий выпавший винт будет твой. | Další šroub který vypadne, budeš ty. |
Винт пошел ко дну. | Chlapci! |
Не понимаю. Кислота, винт, марихуана, крэк. | Feťáci, a tak dále. |
- Мне нужен винт. | Kde je šroubovák? |
Мне правда нужен винт. | Potřebuju šroubovák. |
Зайти к нему сзади за винт, и он будет глухой как пень. | Dostaň se za jeho šroub - a je hluchý. |
Пoлaгaю, eгo зaтянyлo в винт? | Asi ho to vtáhlo do větráku. |
- У меня винт поврежден. | - Ne, ale loď není schopná plavby. |
Канат намотался на винт. | Lano se zapletlo do šroubu. |
Я нашёл винт. | Našel jsem ten šroub. |
Тебе нужен винт? | Chceš ještě ten šroub? |
Так я выкину винт, который нашёл? | Mám se vykašlat i na ten šroub? |
Винт для зажима пальцев. | - K drcení palců, podívej. |
Винт ставится сюда. | Nasadíte tam tu korouhev. |
- Мы потеряем винт. | Urvalo by nám to hlavní vrtuli. |
Надо сходить туда, мистер Винт. | No jo. Inu, bude to muset jít pryč, pane Winte. |
Меня зовут мистер Винт, а это мистер Кидд. | Já jsem pan Wint, toto je pan Kidd. |
Задраить люки в хвостовой части И запустить хренов несущий винт! | Zajistěte, kurva, zadní dveře a nastavte páku vrtule! |
Винт тринадцатый к квадранту четыре. | Šroub třináct do čtvrtého kvadrantu. |
Винт четырнадцатый к квадранту три. | Šroub čtrnáct do třetího kvadrantu. |