ВЛАМЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
вламываться | vloupat |
вламываться в | vloupat do |
вламываться? | vloupat? |
ему вламываться | by se vloupal |
ему вламываться в | by se vloupal do |
Зачем ему вламываться | Proč by se vloupal |
Зачем ему вламываться в | Proč by se vloupal do |
не можешь вламываться | Nemůžeš se |
так вламываться | jen tak vtrhnout |
так вламываться | tak vtrhnout |
ВЛАМЫВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Не хотел вламываться, но произошло крушение. | Nechtěl jsem se sem vloupat, ale ztroskotal jsem. |
Суйте свой нос куда-угодно, но не смейте вламываться сюда. | - Fajn, ale nelezte sem. |
Мне плевать даже если они из полиции. Они не имеют права вламываться сюда и задавать вопросы моей жене. | I kdyby to byla celá policejní stanice, nemůžou sem vletět a vyptávat se mé ženy. |
Даже детектив не имеет права просто так вламываться в квартиру и обыскивать её. | Ani detektiv nemůže jen tak přijít a prohledat byt. |
Я отучу тебя вламываться в дома к честным людям. | Naučím tě, lézt lidem do domu. |
Думаешь, тебе можно вот так вламываться и командовать? | -Myslíš, že mi můžeš poroučet? |
В моем графстве нельзя вламываться в сарай честного человека. | Nemůžete přijít jen tak do mýho rajónu a přespávat ve stodole tak významného muže. |
Зачем Ричарду Кимблу искать однорукого, якобы убившего его жену вламываться к нему в дом, вызывать нас, а потом исчезать? | Kdybys byl Richardem Kimblem proč by ses honil za tím jednorukým, co údajně zabil tvou ženu, ...vloupal se do jeho domu, zavolal nám a pak zmizel? |
Вламываться, подсматривать - это определённо твое. | Narušovaní soukromí, voyeurismus, to jsi přesně ty. |
Война дала тебе 40 акров земли и мула но не дала права вламываться в офис президента. Оружие. | Asi vám dali pár akrů a mezka, ale po Bílém domě se procházet nemůžete. |
Ты не можешь просто брать и вламываться; приходить... | Nemůžeš sem prostě vtrhnout a ... |
Он бы не стал вламываться в чужой дом, если бы у него была припрятана доза. | Kecy. Proč by se chtěl někam vloupat, když byl takhle napakovanej? |
Зачем ему вламываться к вам в дом? | Proč myslíte, že by vám lezl do domu? |
А затем все остальные громилы и монстры этого города, которые думают, что они могут просто вламываться сюда и гонять меня до тех пор, пока они не получат информацию, вообще за это не заплатив. | A o všechny další mizery a monstra v tomhle městě co si myslí, že si sem můžou nakráčet a mlátit ze mě informace, za které stejně ani nezaplatí. |
Ты не можешь вламываться в дома людей. - Я воспользовалась ключом, моим ключом! | Použila jsem klíč... svůj klíč. |
Хелен, зачем мне вламываться в дом Мэг? | Helen, co ti chlapi chtějí a proč byli v Megiině bytě... |
Сколько раз тебя просили не вламываться, когда я работаю? | Kolikrát jsem ti říkal, že sem nemáš chodit, když pracuju? Kdo ti dal tu láhev? |
Что еще нам делать? Ждать, пока они начнут вламываться в наши дома и красть наших дочерей? | Měli bychom čekat, až se probourají do našich domů a vezmou si naše dcery? |
То что вы домовладельцы, не даёт вам права вламываться в квартиру жильца, когда вам угодно. | Nájemce nesmí chodit k nájemníkovi, kdy se mu zlíbí. |
Нельзя вламываться в чужой дом. | - Nemůžeš vlézt někomu do baráku. |
Первый вопрос, который они зададут, будет зачем такому человеку как я вламываться в издательство школьной газеты. | První otázka, na kterou se zeptají je proč by se člověk jako já, chtěl vloupat do školních novin? |
Или ваш сын сдастся в течении часа... или вся полиция города будет вламываться к вам дважды в день... и так долго, сколько потребуется для того, чтобы до вас наконец дошло. | Buď se váš syn přihlásí během hodiny nebo budou všichni policajti z okrsku dorážet na tyhle dveře dvakrát denně, dokud vám to kurva nedojde. Rozumíte mi? |
И позволь сказать, Пол, если бы ты не поленился посмотреть рабочее расписание, прежде чем вламываться и устраивать тут сцены, ты бы знал: сегодня не моя смена, я не должен быть там. | A jestli můžu říct, Paule, kdyby ses obtěžoval se kouknout do nemocničního plánu, místo toho, abys tu dělal scény, věděl bys, že tam dnes nemám být! |
Мне не очень удобно... вламываться к вам вот так. | Jsem trochu nervózní, že jsem k vám tak vtrhla. |
Ты не можешь вламываться сюда вот так. | - Nemůžeš se sem takhle vnutit. |
Ну, если бы ты хотел, чтобы тебя ценили только за медицинскую доблесть, то тогда тебе бы не стоило вламываться в чей-то дом. | Jestli chceš být hodnocen jen z hlediska své lékařské zdatnosti, - neměl ses vloupávat do domu. |
А этому другу случайно не доводилось вламываться в эту лабораторию несколько ночей тому назад, или доводилось? | Není to náhodou ta, která se sem před pár dny vloupala? |
Это без меня. Вламываться в место, где они тренируют людей стрелять в тебя... если ты вламываешься в место... | Vloupat se někam, kde se učí střílet lidi, když se někam vloupají...? |
У вас нет права вламываться в мой гараж. | Nemáte žádný právo, být v mý boudě. |
Я не буду вламываться в дом собственного босса. | - Nevloupám se do šéfčina domu. |