$100 МЛН | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
$100 млн | 100 milionů |
$100 млн | 100 miliónů dolarů |
100 млн | 100 milionů |
100 млн | sto milionů |
100 млн | sto milionů dolarů |
100 млн долларов | 100 milionů dolarů |
100 млн. долларов | 100 milionů dolarů |
более 100 млн | přes sto milionů |
Фонду пожарных Нью-Йорка $100 млн | Newyorské hasičské nadaci 100 milionů |
$100 МЛН | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
В войнах было убито 100 млн. человек. | Ve válce zahynulo sto milionů lidí. |
Когда ты занял свою нынешнюю должность, собственный капитал компании составлял 100 млн. долларов. | Dnem jmenování do funkce vaše cena stoupla na sto milionů dolarů. Ani to nepocítíte. |
Мед. индустрия потратила более 100 млн. долларов чтобы победить план Хиллари и они преуспели | Pojišťovací společnosti vynaložili víc jak 100 miliónů dolarů, aby potlačili Clintonové zdravotnickou reformu. A měli úspěch. |
Я заработал более 100 млн теоретических баксов! | - Vydělal jsem přes sto milionů teoretických dolarů. |
- 250 млн. сперматозоидов во весь опор скачут к фаллопиевым трубам ... 100 млн. сразу отметаются. | "která započnou svou nelehkou cestu k vejcovodům! "Sto miliónů jich okamžitě umírá..." |
Мистер Тисдей, журнал "Fortune" оценил Ваше состояние в 100 млн. долларов. | Pane Tisdale, magazín Fortune odhadoval vaše jmění na přibližně 100 milionů dolarů. |
Все равно ей должно быть 100 млн. лет? | A které také dělají planetu starší než sto milionů let. |
[Донесение о подозреваемом в шпионаже] [Вознаграждение - 100 млн.вон] Надо срочно искать какую-то лазейку. | Musím brzy přijít, jak na něj. |
$ 100 млн, и ты собираешься стать фермером? | 100 milionů a ty by ses stal farmářem? |
Он выиграл более 100 млн. $ в лотерею. | Vyhrál v loterii přes 100 milionů. |
100 млн долларов. | 100 milionů dolarů. Ano, to jste vy, přímo tamhle! |
Их 100 млн. и все они врозь. | Ale nemůžeš to říct o těch jednotlivých 100 miliónech. |
Значит, Тихоокеанские Верфи получили бы 100 млн чистого дохода от проекта межостровного парома. | - Jo, ale nechápu tohle. Pacific Shipyards by na tom projektu trajektu vydělala 100 milionů. |
100 млн долларов? | Za deset miliard. |
Если мэр Содора не заплатит мне 100 млн. баксов, то мы доставим этот динамит на станцию Кнэпфорд! | Dokud mi starosta Sodoru nedá 100 milionů, najedeme s tímhle dynamitem přímo do Knapfordského nádraží! |
В течение следующего столетия, в Испанию отправилось золота и серебра на сумму более чем 100 млн. фунтов стерлингов. | V následujícím století se do Španělska převezlo stříbra a zlata za více než 100 miliónů liber. |
Конечно вы помните, что она пролила 100 млн. галлонов нефти возле Пенсаколы. | - Takže víte... že z něj u pobřeží Penascoly, unikly tisíce tun ropy. |
В результате между облаками и землей возникает разность потенциалов с напряжением до 100 млн. вольт. | To může vytvořit elektrické napětí, mezi mraky a zemským povrchem, o velikosti až 100 milionů voltů. |
Мы заплатили на 100 млн долларов больше, чем остальные, чтобы эти деньги были использованы для переезда каждой семьи, потерявшей что-либо в пределах 50 км от трубопровода - работу, дом, землю, скот. | Zaplatili jsme o 100 milionů dolarů více než ostatní s podmínkou, že ty peníze půjdou na přemístění rodin, které o něco přišly v okruhu 80 km od toho potrubí. Práci, domov, území, hospodářství. |
Прогноз: 100 млн. больных и никого это не волнует! | Je předpovězeno sto milionů a nikdo se o to nezajímá! |
У них было около шести ограблений от Далласа до Феникса за 2 года, украдено около $100 млн. предметов искусства и артефактов. | Udělali asi 6 loupeží mezi Dallasem a Phoenixem v posledních dvou letech, připsali si asi 100 miliónů dolarů v umění a cennostech. |
Ты включила условие, обязующее их заплатить больше на 100 млн, если они не потратят эту сумму, чтобы закончить лекарство. | Napsala jsi opatření, že pokud nepoužijí 100 milionů na dokončení toho léku, zaplatí nám 100 milionů navíc. |
Да хоть 100 млн. | I kdyby to bylo 100 miliónů. |
Они взяли 100 млн. долларов наличными. | Sebrali hotovost 100 milionů dolarů. |
Что я тебе сказал, когда я дал вам $100 млн? | Co jsem ti říkal, když jsem ti dával dal 100 milionů dolarů? |
$100 млн плюс реклама и пиар. | 100 000 000 plus reklama. |
Не может быть, этот парень собираешься просрать $100 млн на фильм из-за личных проблем? | Ten kluk opravdu posere sto miliónovej film kvůli osobnímu problému? |
Я знаю, что вы потеряете ровно 100 млн., если я не буду участвовать. | Vím, že přijdete o 100 milionů, když se k vám nepřipojím. |
100 млн баксов? | Sto mega? ! |
- Нет. Скажите, зачем Ане владеть ключом безопасности от счета в швейцарском банке, на котором 100 млн долларов? | Tak mi povězte, proč měla Ana v držení bezpečnostní klíč ke švýcarskému účtu se zůstatkem sto milionů dolarů? |