ВОСПРИНИМАТЬ контекстный перевод на чешский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ВОСПРИНИМАТЬ
контекстный перевод и примеры - фразы
ВОСПРИНИМАТЬ
фразы на русском языке
ВОСПРИНИМАТЬ
фразы на чешском языке
восприниматьbrát
воспринимать буквальноdoslovná
воспринимать времяvnímat čas
воспринимать всерьёзbrán vážně
воспринимать всерьезbrát vážně
воспринимать егоho brát
воспринимать жизньbrát život
воспринимать меняmě brát
воспринимать меняse na mě nikdy
воспринимать меня всерьезmě brát vážně
воспринимать насnás brát
воспринимать серьезноbrát vážně
воспринимать тебяtě brát
воспринимать тебя всерьезtě brát vážně
воспринимать тебя серьезноtě brát vážně
воспринимать этоto nebrat
воспринимать это какto nebrat jako
воспринимать это серьезноbrát vážně
и восприниматьa vnímání
могу восприниматьnemůžu brát
могу воспринимать тебяnemůžu tě brát
могу воспринимать тебяtě nemůžu brát
не будет восприниматьnebude brát
не будешь восприниматьnebudeš brát
не будут восприниматьnebudou brát
не восприниматьnebrat si
не воспринимать этоsi to nebrat
не могу восприниматьnemůžu brát
не могу воспринимать тебяnemůžu tě brát
серьезно восприниматьbrát vážně

ВОСПРИНИМАЛИ СЕРЬЕЗНО

ВОСПРИНИМАТЬ БУКВАЛЬНО



ВОСПРИНИМАТЬ
контекстный перевод и примеры - предложения
ВОСПРИНИМАТЬ
предложения на русском языке
ВОСПРИНИМАТЬ
предложения на чешском языке
Не надо воспринимать это так серьезно.Nemyslel jsem to vážně.
Я хочу сказать, мы должны воспринимать факты.Mám rád lidi, co se smiřují s fakty.
Может такое происходит, когда начинаешь слишком серьезно воспринимать жизнь.Asi zaène brát život pøíliš vážnì.
Преувеличиваешь, Анджей. Ведь нельзя все это воспринимать всерьез.Přeháníš, Andrzeji, vždyť nemusíš to všechno brát tak vážně.
Послушай, через день-два ты все это будешь воспринимать по-другому.Podívej, za den nebo dva to budeš vidět úplně jinak.
Не знаю, как мне это воспринимать.- Skutečně? - Jak si to mám vysvětlovat?
Но доверие нельзя воспринимать как должное.Ale důvěra není samozřejmá, je třeba si ji zasloužit.
Я ни за, ни против, но воспринимать её серьезно мне мешают люди, подобные вам.Nejsem pro ani proti. Ale kvůli lidem jako vy ho naprosto nemohu brát vážně.
Надо воспринимать вещи такими, какие они есть.Ale morálku a tělesno nelze oddělit. To si přiznejme.
Вы должны воспринимать слова Христа буквально.Musíte vzít slova Kristova doslovně!
Если этот бог правда существует, то из-за всех недостатков в его работе, разве можем мы его воспринимать его иначе, чем как презренного... и гнусного?A kdyby tento Bůh opravdu existoval, se všemi vadami, které prostupují jeho práci, jak jej pak můžete shledat jinak, než zavrženíhodným ?
Не надо так воспринимать это, сын.Neber si to tak, synu.
Ну если воспринимать это так, полагаю, что...Takto řečeno, připouštím, že to má...
Когда я сказал ей,что не думаю,что она должна воспринимать меня всерьез потому что она не считает что я достаточно привлекательный.Pak jsem jí řekla, že jsi mne nikdy nebral vážně... protože si myslíš, že nejsem dost chytrá.
Внутреннее зрение, которое позволяет воспринимать цвет звука.Vnitřní pohled, kterej hráči dovoluje vnímat barvu tónu.
Неужели тебе обязательно всё воспринимать со стороны?Proč na všecko musíš hledět jakoby cizíma očima?
Весь следующий час вы должны перестать воспринимать меня как своего инструктора.Musíte mě teď přestat brát jako výcvikovýho instruktora.
Вы должны воспринимать меня как врага.Myslete na mě jako... na nepřítele.
Не стоит воспринимать это так серьёзно.To se nesmí brát vážně.
Начни воспринимать Каспара всерьез.Začni brát Caspara vážně.
Когда у бойца напряжение нервной системы доходит до абсолютной точки, максимума... И не в состоянии больше ничего воспринимать!To když je nervový systém vojáka vystresován na nejzazší hranici, že už nezvládne zpracovávat informace.
Лишь с недавних пор ты стал воспринимать жизнь... как череду соглашений.Teprve až s věkem začneš vidět život... jako řadu kompromisů.
Рэй не мог воспринимать реальность.Ray nebyl schopen vrátit se do reálného světa.
Похоже, я не в состоянии воспринимать время иначе, чем мой внутренний хронометр.Asi nejsem schopen vnímat čas odlišně od mého vnitřního chronometru.
Давайте не будем воспринимать Пэта Вебба слишком серьёзно.Neberme okresního komisaře Pata Webba příliš vážně.
Нельзя же воспринимать их всерьез.Nesmíš to brát tak vážně.
Ты обязан воспринимать их всерьез!To teda musíš brát vážně!
Как будто я стал воспринимать всё на другом уровне!Jako bych vystoupil na vyšší úroveň.
Я хочу, чтобы вы прекратили воспринимать происходящее как игру с заведомо счастливым концом.Měl byste to přestat brát jako hru, kde nakonec všechno dobře dopadne.
Женщин учат воспринимать друг друга плохими.Žena nedokáže vidět v jiné ženě přítelkyni.

2024 Classes.Wiki