ГЛЯНЦЕВЫХ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
ГЛЯНЦЕВЫХ фразы на русском языке | ГЛЯНЦЕВЫХ фразы на чешском языке |
глянцевых | časopisů |
глянцевых журналах | časopisech |
ГЛЯНЦЕВЫХ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
ГЛЯНЦЕВЫХ предложения на русском языке | ГЛЯНЦЕВЫХ предложения на чешском языке |
Я вижу тысячи глянцевых журналов, из которых выпадают дюжины маленьких глянцевых журнальчиков, рекламирующих индивидуальные электрошокеры и влажные салфетки для рук и ног. | A vidím stovky lesklých časopisů, z nichž budou vypadávat tucty menších lesklých časopisů, inzerujících osobní ochranné alarmy a praktické osvěžující absorbční ubrousky. |
Тогда им самое место в глянцевых журналах, а не на твоей стене. | - Jak to, že jsou na stěnách, a ne na obálkách časopisů? |
О Боже, твоё лицо сияет ярче, чем в глянцевых журналах | Pane Bože, jste ještě hezčí, než v časopise. |
Для нее главное - чтобы всё было, как в глянцевых журналах. | Snaží se působit dojmem, že má život jako ze škatulky. |
Следующий номер нашей программы очень популярный его можно увидеть лишь в очень глянцевых журналах. | Jako další máme věcičku, kterou můžete vidět v těch nejdražších časopisech. |
К сожалению, только со страниц глянцевых журналов. | Bohužel jen díky lesklým stránkám toho časopisu. |
Ты только что все слышала, только без глянцевых журналов. | Víceméně tak, jak jsi slyšela, bez módního časopisu. |
Хамфри не так часто появляются на глянцевых страницах. | Ve společnosti moc Humphreyů neni. |
Он похож на якобы богатые дома в дешевых глянцевых журналах, но я рада, что ты сохранил папин кабинет. | Vypadá jak MTV studio, ale jsem moc ráda, že jsi zachoval tátovu pracovnu. |
Не так давно, я видела её в одном их тех глянцевых журналах о знаменитостях. | Nedávno jsem ji viděla v jednom z těch bulvárních časopisů. |
Именитые фотографы публикуют снимки в глянцевых журналах. | V módních časopisech publikují i někteří velmi cenění fotografové. |