ГЛЯНЬ


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ГЛЯНЬПеревод и примеры использования - фразы
в глаза ему гляньpro jeho oči
глаза ему гляньjeho oči
гляньKoukej
ГляньKoukni
гляньpodívej
Глянь наKoukni na
Глянь наPodívej na
глянь наpodívej se na
Глянь на еёKoukni na její
глянь на меняna mě podívej
Глянь на меняPodívej se na mě
глянь на меняse na mě podívej
Глянь на насKoukni na nás
Глянь на негоKoukni se na něj
Глянь на негоPodívej na něj
Глянь на негоPodívej se na něj
Глянь на негоPodívejte se na něj
глянь на негоse na něj podívej
Глянь на нееJen se podívej
Глянь на себяKoukni na sebe
Глянь на себяKoukni se na sebe
глянь на себяpodívej se na sebe
Глянь на этоKoukni na to
глянь на этоpodívej se na to
Глянь на этогоPodívej na toho
Глянь на этуPodívej na tu
глянь сюдаkoukni na to
глянь сюдаpodívej se na tohle
Глянь тудаKoukni na to
глянь тудаpodívej

ГЛЯНЦЕВЫХ ЖУРНАЛАХ

ГЛЯНЬ НА



ГЛЯНЬПеревод и примеры использования - предложения
Ну, ты глянь на неё.Myslím, podívej na ni.
Глянь, ты этих ребят раньше видел?Už jsi někdy viděl tamhle ty chlapy?
- О, глянь, глянь! - Глянь, чудеса!- Koukejte.
Синдерелла! Глянь, глянь!- Popelko!
Глянь на него.Podívejte na něj.
Глянь-ка, самурай:Samuraji! Podívej se na tohle!
Tы что? Глянь что я добыл!Podívej se na tohle!
Ты глянь, какая злючка, а, Горейс?To je ale divoška, co říkáš, Horáci?
Эй, Горейс, глянь-ка! Секи хреново рыло Его Светлость чмырь опущеный.Podívej, Horáci, jak trefím toho lorda do frňáku.
Горейс, глянь-ка!Horáci, podívej!
Эй, глянь на эту ванну!Jé, podívejte na tu vanu!
Глянь, как Эрнесто там вывернулся.Podívej, támhle je Ernesto. Sbírá moje špačky.
глянь, я сейчас подстрелю этого парня.zabiju tohoto chlapa.
Глянь, смазаны ли колеса.Mrkni, jestli máme našmírovaný kola.
- Глянь, тут есть дверь.Podívejte, dveře!
Глянь на него!Tamhle je!
Глянь внутрь.Chceš to vyzkoušet?
Глянь, Фома!Podívej, Fomo.
Глянь, говорю.Podívej, říkám.
- Чего глянь? - Ничего, балда!Co?
Словно птица поет. Глянь!Je to jako ptačí zpěv.
- Глянь! Сотник! - Чего это он?Podívej, kapitán stráže.
Послушай. Глянь туда.Hele, podívej se támhle.
Только глянь на эти бунгало!Žeru tyhle přepychový chatrče.
Глянь, даже не шевельнется.Podívejte se, vždyť se ani nepohne!
Ты глянь на лицо той девушки в очках!Jak se koukala ta brejlatá ženská.
♪ И если путь найдешь достиженья ♪ ♪ Глянь! Вот и решенье!Všechno nové vyzkoušej, ani chvilku neváhej.
Глянь.Podívejte.
Глянь, на коже - нарыв сплошной,Má kůže je samá krev.
Глянь, я весь изошёл на гной.Moje nohy už mě neunesou.

2020 Classes.Wiki