ГУСТО


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ГУСТОПеревод и примеры использования - фразы
ГустоGusto
густо, ноmoc, ale
не густоnic moc
так густоtak hustě

ГУСТЛЬ

ГУСТО, НО



ГУСТОПеревод и примеры использования - предложения
Не густо.To je asi všechno.
Не густо что-то.- Moc toho není.
Эста ноче представлямос кон мучо густо информацион интересанте ачерка де ла лламас.Dnes vám sdělíme množství zajímavých informací o... lamě!
Не густо...Není to moc, ale je to začátek.
Не густо.Žádný výběr.
Не густо.- Moc toho tam není.
И, деньжат вроде у него было не густо. К тому, он был не в духе.Vypadal, že je bez peněz, a měl špatnou náladu.
Мы шли сплошь по трупам, так густо они устилали землю.Nechodili po ničem jiném, než po mrtvolách. Tak hodně jich bylo na zemi.
Все гавани и пристани контролируются генералом Чангом... 22 из которых расположены в густо населенных местах.Ze všech přístavů a zátok, které kontroluje generál Chang, je 22 v hustě zabydlených oblastech.
- Не густо.Ne kuličko.
Засеял густо...Zasel jsem semeno.
Густо накрашенные. Мафия...Velice... mafiánské.
Не густо, если это все, что ты знаешь по-немецки.To je prdel, jestli je to všechno, co znáš německy.
Не густо.To nestačí.
Не густо, но все-таки.Ne moc ale něco jo.
- То густо, то пусто.Někdy líp, jindy hůř.
- То густо то пусто?- Hůř a líp?
Не густо.Moc toho nemáte.
Не густо.To snad není pravda.
В случае большой нужды остановимся в специальном месте или в густо-засаженном лесу.Kdo bude chtít na velkou, tomu zastavíme u nejbližší hospody, benzinky nebo u hustého lesa.
Не густо, конечно. Надеюсь, на пристани их будет немного.Tak to není moc doufejme, že než tam dojedem, nepotkáme jich tam moc.
- То густо, то пусто.- Střídavě.
Что-то не густо.To je mrzutý.
Здесь он провел начало лета, а потом переместился приблизительно на 35 миль в эту густо заросшую местность, которую назвал "Лабиринт Гризли", где собрался наблюдать миграцию лососей конца лета.Tady trávil první letní měsíce, než se přesunul asi 50 kilometrů na toto hustě zarostlé území, kterému říkal "Medvědí bludiště", kde sledoval tah lososů.
А кофе был густо приправлен кетамином.Jenže kafe bylo s ketaminem.
- Не густо.- Nic moc.
Не густо.Toho moc není.
Густо кладут, кабальер!Udělej něco, caballero...
не густо, но... для начала тебе.Nic moc, ale aspoň něco. Claire je vzhůru.
Не густо, шэф, только данные наблюдения.Není toho moc, kromě nějakých maličkostí.

2020 Classes.Wiki