ДОИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
доить | dojit |
доить | oškubat |
доить | podojit |
доить козу | podojit kozu |
доить коров | dojit |
доить коров | dojit krávy |
доить корову | dojit |
доить корову | podojit krávu |
доить своего дружка в | doma starat o svého Thomase |
доить своего дружка в какой-нибудь | doma starat o svého Thomase |
доить своего дружка в какой-нибудь Земле | doma starat o svého Thomase |
доить своего дружка в какой-нибудь Земле обетованной | doma starat o svého Thomase |
ДОИТ ← |
→ ДОИТЬ КОЗУ |
ДОИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Кто будет доить корову, мисс? | Kdo bude dojit krávu? |
Если я достаточно знаю Дэвида, то она сейчас учится доить коров. | Jak znám Davida, tak se učí dojit krávy! |
Мне обычно приходилось доить корову. Каждое утро и каждый вечер. | Každé ráno a každý večer jsem musel podojit krávu. |
Быстро пошел доить, засранец." | "Ne, koukej zvednout prdel!" |
Я буду доить тебя два раза в день. | Budu tě dojit dvakrát denně. |
Я сейчас же начну доить, если можно. | Radši bych hned začala dojit, pokud to nevadí. |
Он научился доить коров. Вот он и присматривает себе какое-нибудь занятие. | O mlékařství se už naučil všechno, teď už si musí promyslet budoucnost. |
Пора доить коров! | Je čas na dojení. |
Их ведь не надо доить. | Nedávali žádný mlíko. |
Так она будет доить вас, пока отцовский долг не будет выплачен. | Takže vás má v hrsti. |
Так я его назвал. Я и не думала, что кошку можно доить. | Netušila jsem, že se kočka může dojit. |
Доить можно все, что с сосками. | Všechno, co má bradavky, se může dojit. |
Меня можно доить? | Podojil bys mě? |
У меня есть соски. Меня можно доить? | "Já mám taky bradavky. |
Ты пытался его доить! Признайся, сукин ты сын! | Že tys ho chtěl podojit, ty dobytku! |
- Ну... я же не собирался доить коров или что-то в этом роде | Ne, proč? |
Доить яка - это не шутки. Но если убрать шерсть - очень вкусно. | Podojit jaka není zrovna hračka, ale když vyberete chlupy, je výživné. |
- Какой провод ты оставил разьединенным, чтобы продолжать меня доить? | - Co jsi nepropojil, aby to nefungovalo? |
А теперь я буду тебя доить. | A teď si tě podám. |
Иди доить коров. | Ven a podojit! |
Придется косить траву, пасти и доить коров. | Sekat trávu, pást a dojit krávy. |
Нужно лишь доить их временами и всё. | Je to ta poslední věc, kterou pro něho můžeme udělat. |
- Кто просил тебя доить его до 20? | Kdo ti říkal, abys šel na 20000? |
Косить лужайку? Доить коров? | Posekat trávu, podojit kravičky? |
Пришлось козу доить, чтобы добыть тебе молока. | Musel jsem získat kozí mléko, abych to udělal. |
Приоденься получше, прежде чем доить меня досуха, приятель. | Stihnu dvakrát zemřít, než mi to seberete. |
Не делай такие глаза! Сама приехала во Флориду доить свою бабулю. | Nedívejte se tak užasle, ¨slečno přijedu na Floridu pumpnout svou babičku o všechno co našetřila¨. |
Если хочешь давай ему себя доить. | Klidně se nech oškubat. |
Так, а теперь начинать доить ему хер сверху вниз. | Dobrá, teď mu pohoň ocas. |
Я пойду доить открытый бар, в качестве наказания. | Za trest jim vypiju celý bar. |