ДОКА | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
в кабинете Дока | v kanceláři Doca |
Ветеринар Дока | Jsem Doktorův veterinář |
двери, разгрузочного дока | východ ani nakládací rampa |
двери, разгрузочного дока, и | východ ani nakládací rampa |
Джо и Дока | Jo a Dok |
Джо и Дока? | Jo a Dok? |
Дока | Doca |
Дока | Doktora |
дока | doku |
Дока Дугана | Doca Dugana |
Дока Дугана? | Doca Dugana? |
Дока и | Doca a |
Дока и | Docovi a |
Дока прямо | doktora přímo |
Дока прямо к | doktora přímo za |
Дока прямо к вам | doktora přímo za vámi |
Дока Рида | Doca Reida |
Дока Холлидея | Doca Hollidaye |
Дока Холлидея? | Doca Hollidaye? |
Дока? | Doca? |
Дока? | Dok? |
Донован привел Дока | Donovan dovedl doktora |
Донован привел Дока прямо | Donovan dovedl doktora přímo |
Донован привел Дока прямо к | Donovan dovedl doktora přímo za |
Донован привел Дока прямо к вам | Donovan dovedl doktora přímo za vámi |
задней двери, разгрузочного дока | zadní východ ani nakládací rampa |
задней двери, разгрузочного дока, и | zadní východ ani nakládací rampa |
Здесь нет задней двери, разгрузочного дока | není tu zadní východ ani nakládací rampa |
и Дока | a Dok |
и Дока? | a Dok? |
ДОК? М ← |
→ ДОКА ДУГАНА |
ДОКА | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- В немецком я не дока,.. ...но общий смысл уловил. | Německy jsem už dost zapomněl, ale asi rozumím. |
Наставил на Дока пистолет. | Znáš Hollidaye? |
Ты слышал Дока. | Sklyšel jsi Doca. |
Я сама пытаюсь отбросить чепуху, и получается, что, если не считать Дока, то Хосе - это мой первый роман с "не мерзавцем". | Vždycky jsem žila hodně naplno, ale kromě Doca a tebe je José moje první láska |
Она пропала после смерти Дока Холлидея; | Odešla hned po tom střílení. |
Ну, друг, вы хотите найти ее, вы найдете Дока Холлидея. | Jestli ji chcete najít, musíte najít Hollidaye. |
Так как у нас есть общая цель - найти Дока Холлидея, предположим, я позволил вам ехать со мной? | Jo? Podívej, protože nám jde oběma o totéž, nechceš jet se mnou? |
Ну. когда Судья узнает, что вы защищаете Дока Холлидея, вы увидите, что произойдет! | Až se dozví, jak chráníš Hollidaye, uvidíš, co se stane! |
Я, э, я правильно услышал, вы упомянули имя Дока Холлидея? | Mluvil tu někdo o doktoru Hollidayovi? |
Я слышал, ты собиралась выйти замуж за Дока Холлидея, так что я просто пришел поздравить тебя. | Slyšel jsem, že ses zasnoubila s doktorem Hollidayem. Tak jsem přišel pogratulovat. |
Ну, старый друг... теперь я вернул Дока Холлидея; да, ты вернуть свой значок в любое время, когда захочешь, папаша. | Teď máme doktora Hollidaye, takže můžeš kdykoliv odevzdat odznak, dědo. |
Нужна энергия для маневра. Вне дока привод искривления не починить. | Nemohu opravit warpový pohon. |
Следите за приключениями Толстяка, Британца, Куколки, Дока, | Budete sledovat nadporučíka, Punchyho, Limeyho, Baby-Face, Doca, |
Послушай Дока. | Poslouchejte doktora. |
Аксонит убил Винсера, затем вмешались аксоны, вырубили меня и забрали Джо и Дока. | Axonit zabil Winsera, pak se objevili Axoni, praštili mě, a Jo a Doka odvedli pryč. |
- Как насчет Джо и Дока? | - A co Jo a Dok? |
Шестнадцатого дока не существует. | 16. molo neexistuje. |
Несколько удачно размещённых Сэйлонских бомб... в центре этого пускового дока... и мы будем лишены возможности запуска даже одного истребителя. | Pár dobře mířených cylonských bomb... přímo na střed tohoto vypouštěcího prostoru... a nedostali bychom jediný bitevník do vzduchu. |
Энтерпрайз находится в заключительной стадии подготовки, для выхода из дока. | Enterprise je v závěrečné fázi příprav opuštění doku. |
Четкий сигнал из дока, капитан. | Dok nám dává volno, Kapitáne. |
Управление дока доложило о готовности, сэр. | Kontrola doku hlásí, že je připravena, pane. |
Лейтенант, вы когда-нибудь пилотировали звездолет при выходе из космического дока? | Poručíku, už jste někdy vedla hvězdnou loď z doků? |
- Мне нужна помощь Дока. | -Potřebuju doktora. |
А теперь проверим Дока и Кларка. | Zkusíme doktora a Clarka. |
Сколько времени потребуется на ремонт, чтоб он снова мог выйти из дока? | Za jak dlouho s ní budeme moct vyplout? |
Двери дока неисправны. | Vrata kosmického přístavu nefungují. |
Это от Дока! | To je od Doktora! |
Когда они расчищали его офис они нашли много коробок с голубыми шляпками у Дока просто не хватало времени отдать их ей. | Při vyklizování jeho kanceláře... našli spoustu krabic s modrými klobouky, které jí nikdy nedal. |
- Я не могу. Звонят из дока, говорят, что Титаник только что причалил. | Dozorce z doků tvrdí, že právě připlul Titanik. |
Вы хорошо пилотировали корабль при выходе из дока, Лейтенант. | Vyvedla jste nás z doku dobře, poručíku. |