ДОКАЗАТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Xочешь доказать | Chceš dokázat |
Xочешь доказать, что | Chceš dokázat, že |
Xочешь доказать, что ты не | Chceš dokázat, že nejseš |
Xочешь доказать, что ты не полицейский | Chceš dokázat, že nejseš polda |
армии, чтобы доказать свою | vojsku, abys mi dokázal svou |
армии, чтобы доказать свою верность | vojsku, abys mi dokázal svou loajalitu |
было доказать | bylo dokázat |
в том, чтобы доказать | je dokázat |
Вам надо доказать | Musíte prokázat |
Вам надо доказать, что | Musíte prokázat, že |
Вам надо доказать, что показания Отто | Musíte prokázat, že Ottovo svědectví |
Вам не доказать | Neprokážete |
Вам не доказать, что | Neprokážete, že |
Вам не доказать, что мой | Neprokážete, že můj |
Вам не доказать, что мой Эд | Neprokážete, že můj Ed |
вам нужно доказать | musíte dokázat |
вам это доказать | vám to dokázat |
ваша помощь, чтобы доказать | vaší pomoc, abysme dokázali |
ваша помощь, чтобы доказать, что | vaší pomoc, abysme dokázali, že |
возможность доказать | možnost dokázat |
возможность доказать | příležitost dokázat |
возможность доказать | šanci dokázat |
время доказать | čas dokázat |
все доказать | to dokázat |
все, чтобы доказать | cokoliv, abych dokázal |
Вы должны доказать | Musíte dokázat |
вы должны доказать | musíte prokázat |
Вы должны доказать, что | Musíte dokázat, že |
вы можете доказать | máte důkaz |
Вы можете доказать | Můžete dokázat |
ДОКАЗАТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
- Я могу доказать. | - Můžu to dokázat. |
Вы должны помочь мне доказать невиновность моего мужа!" | Musíte mi pomoci prokázat nevinu mého manžela!" |
Как я должен был доказать это? | Jak to dokážu? |
Я Вам пытаюсь доказать, что Вы играете моим шаром. | Já se vám snažím dokázat, že hrajete s mým míčkem. |
Уош, мы не можем доказать факт убийства, если неттрупа. | Nemůžeme prokázat vraždu, pokud nemáme corpus delicti. |
- Ложь. - Тебе это не доказать. | - Ty to samozřejmě nepochopíš. |
Но ты не можешь ничего доказать если у тебя его нет, да? | Přirozeně, bez těla byste nic neprokázali. |
Нужно было доказать, что они были в другом месте. | Musel jsem jim opatřit alibi. |
Но сначала вы должны доказать, что достойны, и решить маленькую задачу. | Nejdřív ale, musíte dokázat, že si to zasloužíte 'tak, že splníte malý úkol. |
- Надо доказать невменяемость. | Dokažte, že neodpovídá za čin. |
"Если бы у меня родился ребенок, ни ты, ни кто-либо другой не смог бы доказать, что он не твой. | "Když budu mít dítě," řekla "ani ty ani nikdo jiný nebude moci dokázat, že není tvoje." |
А я хотел доказать вам, что это не так. | Chtěl jsem vám dokázat, že nemám. |
Итак, Ваша честь, дамы и господа присяжные, обвинение намерено доказать,что Джо Фабрини с помощью угроз, из корыстных побуждений использовал супругу покойного в качестве орудия холодного, жестокого и заранее спланированного убийства. | Vaše ctihodnosti, vážená poroto, obžaloba hodlá dokázat, že Joe Fabrini nátlakem a pohrůžkami donutil manželku zavražděného spáchat nemilosrdně a ke svému prospěchu chladnokrevnou, brutální a promyšlenou vraždu. |
- А если есть, это можно доказать? | - Víte jistě, že tu žádný není? |
Но я знаю, что я вылитый Гитлер. И я могу это доказать. | Ale vím, že jako Hitler vypadám a hned to dokážu. |
Я пришел доказать, что вы здоровы. | Jsem tu, abych vám dokázal, že tomu tak není. |
Чтобы доказать себе, что случившегося сегодняшним утром на самом деле не было. | Abych si dokázala, že to, co se stalo odpoledne, se vlastně nestalo. |
Но бедное животное, которое хочет доказать свою любовь, может только лежать на земле | Ale ubohá zvířata, která se jen snaží dokázat svou lásku si mohou jen lehnout |
Вам это не доказать. | Nemůžete to dokázat. |
Вы устроили спектакль. Он дал вам выиграть, а потом послал человека, чтобы доказать, что между вами ничего нет. | On vás nechá vyhrát a pak pošle chlapa, aby vám to sebral. |
Короче говоря, они из кожи вон лезли, чтобы доказать мне, что между ними ничего нет. | Vynechám podrobnosti, ale snažili se mi dokázat, že mezi nimi nic není. |
— Вам этого не доказать. | - To nedokážeš. |
Вы не сможете ничего доказать. | Stále mi nic nemůžete dokázat. |
Как вы можете доказать, что вы не убивали Декстер? | Jaký máte důkaz, že jste nezabil Dexterovou? |
Доказать? | Důkaz? |
Я не хочу, чтобы ты женился на мне, чтобы что-то доказать. | Nechtěla bych, aby sis mě bral, jen abys něco dokázal. |
Безумие не заразно, как минимум, мы не смогли бы доказать это. | Šílenství není nakažlivé, alespoň to nemůžeme dokázat. |
Я хотел доказать, что еще молод, а меня отправили домой как не годного к службе. | Chtěl jsem jí dokázat, že jsem mladík. Poslali mě domů kvůli depresím! |
Вы должны мне это доказать. | A teď mi ukažte, co ve vás je. |
Сможете доказать, что не посылали? | Můžete dokázat, že jste to nebyl vy? |