ДОКАЗАТЬ


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ДОКАЗАТЬПеревод и примеры использования - фразы
Xочешь доказатьChceš dokázat
Xочешь доказать, чтоChceš dokázat, že
Xочешь доказать, что ты неChceš dokázat, že nejseš
Xочешь доказать, что ты не полицейскийChceš dokázat, že nejseš polda
армии, чтобы доказать своюvojsku, abys mi dokázal svou
армии, чтобы доказать свою верностьvojsku, abys mi dokázal svou loajalitu
было доказатьbylo dokázat
в том, чтобы доказатьje dokázat
Вам надо доказатьMusíte prokázat
Вам надо доказать, чтоMusíte prokázat, že
Вам надо доказать, что показания ОттоMusíte prokázat, že Ottovo svědectví
Вам не доказатьNeprokážete
Вам не доказать, чтоNeprokážete, že
Вам не доказать, что мойNeprokážete, že můj
Вам не доказать, что мой ЭдNeprokážete, že můj Ed
вам нужно доказатьmusíte dokázat
вам это доказатьvám to dokázat
ваша помощь, чтобы доказатьvaší pomoc, abysme dokázali
ваша помощь, чтобы доказать, чтоvaší pomoc, abysme dokázali, že
возможность доказатьmožnost dokázat
возможность доказатьpříležitost dokázat
возможность доказатьšanci dokázat
время доказатьčas dokázat
все доказатьto dokázat
все, чтобы доказатьcokoliv, abych dokázal
Вы должны доказатьMusíte dokázat
вы должны доказатьmusíte prokázat
Вы должны доказать, чтоMusíte dokázat, že
вы можете доказатьmáte důkaz
Вы можете доказатьMůžete dokázat

ДОКАЗАТЕЛЬСТВУ

ДОКАЗАТЬ БУДЕТ НЕЛЕГКО



ДОКАЗАТЬПеревод и примеры использования - предложения
- Я могу доказать.- Můžu to dokázat.
Вы должны помочь мне доказать невиновность моего мужа!"Musíte mi pomoci prokázat nevinu mého manžela!"
Как я должен был доказать это?Jak to dokážu?
Я Вам пытаюсь доказать, что Вы играете моим шаром.Já se vám snažím dokázat, že hrajete s mým míčkem.
Уош, мы не можем доказать факт убийства, если неттрупа.Nemůžeme prokázat vraždu, pokud nemáme corpus delicti.
- Ложь. - Тебе это не доказать.- Ty to samozřejmě nepochopíš.
Но ты не можешь ничего доказать если у тебя его нет, да?Přirozeně, bez těla byste nic neprokázali.
Нужно было доказать, что они были в другом месте.Musel jsem jim opatřit alibi.
Но сначала вы должны доказать, что достойны, и решить маленькую задачу.Nejdřív ale, musíte dokázat, že si to zasloužíte 'tak, že splníte malý úkol.
- Надо доказать невменяемость.Dokažte, že neodpovídá za čin.
"Если бы у меня родился ребенок, ни ты, ни кто-либо другой не смог бы доказать, что он не твой."Když budu mít dítě," řekla "ani ty ani nikdo jiný nebude moci dokázat, že není tvoje."
А я хотел доказать вам, что это не так.Chtěl jsem vám dokázat, že nemám.
Итак, Ваша честь, дамы и господа присяжные, обвинение намерено доказать,что Джо Фабрини с помощью угроз, из корыстных побуждений использовал супругу покойного в качестве орудия холодного, жестокого и заранее спланированного убийства.Vaše ctihodnosti, vážená poroto, obžaloba hodlá dokázat, že Joe Fabrini nátlakem a pohrůžkami donutil manželku zavražděného spáchat nemilosrdně a ke svému prospěchu chladnokrevnou, brutální a promyšlenou vraždu.
- А если есть, это можно доказать?- Víte jistě, že tu žádný není?
Но я знаю, что я вылитый Гитлер. И я могу это доказать.Ale vím, že jako Hitler vypadám a hned to dokážu.
Я пришел доказать, что вы здоровы.Jsem tu, abych vám dokázal, že tomu tak není.
Чтобы доказать себе, что случившегося сегодняшним утром на самом деле не было.Abych si dokázala, že to, co se stalo odpoledne, se vlastně nestalo.
Но бедное животное, которое хочет доказать свою любовь, может только лежать на землеAle ubohá zvířata, která se jen snaží dokázat svou lásku si mohou jen lehnout
Вам это не доказать.Nemůžete to dokázat.
Вы устроили спектакль. Он дал вам выиграть, а потом послал человека, чтобы доказать, что между вами ничего нет.On vás nechá vyhrát a pak pošle chlapa, aby vám to sebral.
Короче говоря, они из кожи вон лезли, чтобы доказать мне, что между ними ничего нет.Vynechám podrobnosti, ale snažili se mi dokázat, že mezi nimi nic není.
— Вам этого не доказать.- To nedokážeš.
Вы не сможете ничего доказать.Stále mi nic nemůžete dokázat.
Как вы можете доказать, что вы не убивали Декстер?Jaký máte důkaz, že jste nezabil Dexterovou?
Доказать?Důkaz?
Я не хочу, чтобы ты женился на мне, чтобы что-то доказать.Nechtěla bych, aby sis mě bral, jen abys něco dokázal.
Безумие не заразно, как минимум, мы не смогли бы доказать это.Šílenství není nakažlivé, alespoň to nemůžeme dokázat.
Я хотел доказать, что еще молод, а меня отправили домой как не годного к службе.Chtěl jsem jí dokázat, že jsem mladík. Poslali mě domů kvůli depresím!
Вы должны мне это доказать.A teď mi ukažte, co ve vás je.
Сможете доказать, что не посылали?Můžete dokázat, že jste to nebyl vy?

2020 Classes.Wiki