ДУНОВЕНИЕ контекстный перевод на чешский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ДУНОВЕНИЕ
контекстный перевод и примеры - фразы
ДУНОВЕНИЕ
фразы на русском языке
ДУНОВЕНИЕ
фразы на чешском языке
ДуновениеNádherný
дуновениеvánek
дуновениеzávan
дуновение ветеркаzávan
Дуновение ветерка коснулосьNádherný vánek
Дуновение ветерка коснулось меняNádherný vánek mnou
Дуновение ветерка коснулось меняNádherný vánek mnou prostupuje
дуновение ветраvětřík
дуновение ветраzávan větru
дуновение холодаzávan chladu
Лёгкое дуновениеSlabý závan
Лёгкое дуновение ветеркаSlabý závan
Свободен так же, как дуновение ветраVolný jako pták
так же, как дуновение ветраjako pták

ДУНКЛЕОСТЕЙ

ДУНОВЕНИЕ ВЕТЕРКА



ДУНОВЕНИЕ
контекстный перевод и примеры - предложения
ДУНОВЕНИЕ
предложения на русском языке
ДУНОВЕНИЕ
предложения на чешском языке
Кинго был центром нашего существования. Втроем мы жили счастливо; души наши наполняло теплое дуновение радости, возрастая с каждым разом и окружая нас со всех сторон.Kingo byl naše slunce, a my tři jsme žili šťastně obklopeni smíchem a vlnami míru.
Сейчас вы почувствуете лёгкое дуновение ветерка в каждый глаз.Na oku ucítíte slabý závan.
Лёгкое дуновение ветерка.Slabý závan.
Вот почему она не захотела целовать тебя - потому что ты только что прошел мимо нее и на секунду ощутил дуновение холода.To je důvod proč tě nechtěla políbit protože bys prošel zkrz ní a cítil jen závan chladu.
Ты чувствуешь дуновение бриза на своем лице.Cítíš vánek v zádech.
Если не учесть даже самое легкое дуновение, выстрел будет неудачным.I slabej vánek to může zkazit.
Они - дуновение свежего ветра...Jako nádechy čerstvého vzduchu ..
Малейшее... малейшее дуновение, а было ветрено , просто снесло бы ее прочь.Slabý závan větru, ho mohl snadno zfouknout dolů.
Знаю, Фрэнни типа стала хорошая, но я все еще ощущаю дуновение зла, когда она заходит.Vím, že Frannie je teď pravděpodobně hodná, ale vždy, když jde kolem, tak stále cítím ten závan zla.
Никто не почувствовал дуновение холода?Necítil jste někdo závan chladu?
Брось, после жизни с Скампером и Мозгом всё будет похоже на дуновение бриза.Po tom, co jsme žili s Mozkem a Scamperem půjde všechno jako po másle.
И я слышала дуновение легкого ветерка.Slyšela jsem mírný vítr.
И вот вам дуновение ветра.A už fouká.
"Дженна, ты пронеслась сквозь наши жизни словно дуновение ветра..."Jenno, vtrhla jsi do našich životů jako vášeň větru
Но одно дуновение ветра - всё, что нужно, чтобы реальность снова подула вам в лицо.Ale stačí jeden podzimní větřík, který vám vmete realitu zpět do tváře.
ѕолучалось, как будто малейшее дуновение ветра в один день могло привести мес€ц спуст€ к таким различным результатам как снежна€ вьюга или прекрасный солнечный день.jako kdyby maličký větřík o měsíc později, mohl znamenat rozdíl mezi sněžnou bouří a nádherným slunečným dnem
Это как будто дуновение прошлого.Tomu říkám dech minulosti.
А затем, они почувствуют, дуновение. В комнате, хотя окна закрыты. Или мурашки пробегут по кожеA že až ucítí vánek v místnosti se zavřenými okny, nebo mrazení po zádech, tak že jsem to já, jak je hlídám.
Каждый падающий лист казался мне разбойником, каждое дуновение ветра... призраком.Zdálo se mi, že pod každým lístečkem číhá loupežník, že každý závan větru... je duch.
Жизнь - это дуновение ветра.Život je povzdech.
Каждый раз, выходя из дома, каждый раз, слыша сирену, каждый раз, слыша дуновение ветра, знай - я иду.Kdykoliv půjdeš ven, kdykoliv uslyšíš sirénu, kdykoliv uslyšíš foukat vítr, budeš vědět, že přicházím.
Дуновение ветра на их щеках.Závan větru na jejich tvářích.
Цветы у ручья... дуновение ветра, облака плывут, и сердце бьётся...Vítr skučí, řeka teče, mraky plují, srdce tluče.
Пока вдруг дуновение библейской крутости не пронеслось по залу, как благословение.Než se najednou biblický závan parády nepřenesl přes kongregaci jako vánice.
Одно дуновение ее кокосового кондиционера, я просто съем волосы на ее голове.Jediný závan jejího kokosového kondicionéru a musel bych sníst všechny její vlasy.
Лёгкое дуновение ветерка может оказаться началом катастрофы.Slabý závan větru může být znamením pohromy.
Я думаю, я только что уловил дуновение нашего шифрования на местной сотовой сети.Myslím, že jsem právě narazil na naše kódování v místní mobilní síti.
- Волшебное... волшебное дуновение.- Kouzelný dech.
Чтобы напомнить ему, как солнце лучами касается кожи, и легкое дуновение ветерка... или вкус снега на языке.Připomínala mu, jaké to je, když cítí na kůži slunce, jaké to je dýchat vzduch, jak chutná sníh na jazyku.
Но если дуновение ветра со стороны военного флота - это слишком для вас, то Бог с вами, и уебывайте отсюда.Ale jestli je pro vás samotná představa královskýho námořnictva moc, tak bůh s váma a běžte se třeba vopíchat.

2024 Classes.Wiki