А ПОКА контекстный перевод на чешский язык и примеры


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
А ПОКА
контекстный перевод и примеры - фразы
А ПОКА
фразы на русском языке
А ПОКА
фразы на чешском языке
а покаale teď
А покаDo té doby
А покаMezitím
А покаteď bys
а пока давайтеale teď si
А пока нам нужноMezitím musíme
А пока подождите немногоTak prosím chvilku vydržte
А пока подождите немного, я скороTak prosím chvilku vydržte, hned budu
а пока тыZatím co budeš
А пока ты будешьMezitím budeš
А пока ты будешь нашимMezitím budeš naším
А пока у меняMezitím mám
А пока у насMezitím máme
А пока успокойсяBuď klidná
А пока чтоMezitím
А пока это неAle než se tak
А пока это не случилосьAle než se tak stane
А пока это не случилосьAle než se tak stane, tak
а пока яAle do té doby
А пока я могу поговорить с Агатойsi s Agátou promluvím
А пока я могу поговорить с Агатойtak si s Agátou promluvím
А пока, вот твойteď bys měla všechnu svou
А пока, вот твой главный приоритетteď bys měla všechnu svou pozornost soustředit
А пока, еслиDo té doby, pokud
А пока, сDo té doby, s
А пока, удачиMezitím vám přeji hodně štěstí
А пока, чтоMezitím, co
А пока, я не хочуMezitím nechci
Да. А покаNo teď bys
но а покаale do té doby

А ПОЙТИ НЕКУДА

А ПОКА ДАВАЙТЕ



А ПОКА
контекстный перевод и примеры - предложения
А ПОКА
предложения на русском языке
А ПОКА
предложения на чешском языке
А пока...A taky...
А пока не высовывайся.Neudělej žádnou hloupost.
♪ Но а пока что ♪Ale mezitím
А пока, раз наша беседа носит такой непринуждённый характер, возможно, я могу поинтересоваться, какова цель маникюра сестры Франклин?Zatímco se během odpočinku snažíme probírat méně podstatné záležitosti, snad bych se mohla zeptat sestry Franklinové na účel její manikúry?
А пока я хочу, чтобы вы взбодрились, продолжая работу.- Což bude až za pár let. Zatím se vzchopte a pusťte se do práce.
А пока отсутствую, я полагаюсь на ваше умение держать все в руках. - Вы можете положиться на меня, сэр.Spoléhám se, že zatím všechno zařídíte.
А пока я хожу, не забудьте:Zatímco budu pryč, nezapomeňte.
Я поговорю с тобой об этом позже, а пока забудь о мисс Джонс.O tom si promluvíme později. Teď na slečnu Jonesovou zapomeňte.
- А пока одолжите мне 12$.- Půjčíte mně zatím dvanáct dolarů?
А пока мы раскинем мозгами, как с тобой поступить.- Jo, je jako v bavlnce. Cestou si pro vás vymyslíme nějakou příjemnou nehodu.
А пока, господа, разрешите откланяться.Do té doby na shledanou, pánové.
А пока вы заняты, я поем.Než si to prostudujete, půjdu se najíst.
А пока, до специального указа, до момента моего возвращения, чучело, благодаря своим удивительным мозгам, будет править страной вместо меня, и ему будут помогать железный дровосек, который станет руководствоваться порывами своего волшебного сердца, и Лев, исполненный храбрости!A tímto nařizuji, že do té doby než se vrátím, pokud vůbec, Strašák díky jeho vyjímečnému mozku, bude vládnout za mne. ...za pomoci Cínového Muže pro jeho úchvatné srdce a Lva, pro jeho výjimečnou odvahu! Poslouchejte je, jako byste poslouchali mne.
А пока, Хайл Гинк...Zatím Heil Hynk...
А пока вам было бы целесообразно пригласить на танец мадам Наполони.Zatím můžete tancovat s madam Napaloni.
Если он вдарит под зад этому Гэллоуэю, я за него. А пока я ничего не скажу.Jestli Galloway dostane kopanec do zadku, budu mlčet a budu spokojený.
Поговорим об этом потом. А пока миссис Кармоди принесет вам чего-нибудь.Panî Carmodyová vám něco přinese.
Обязательно. А пока, можете отослать своих прихожан к нам.Zatîm můžete své věřîcî poslat do našî farnosti.
А пока что я хочу, чтобы вы ещё пожили и съели это блюдо.Ale než umřu, sníte ten pórek.
А пока Вы служили в армии, получили ли Вы ещё какой-нибудь опыт? - Нет.Získal jste v armádě nějaké zkušenosti jako zprostředkovatel?
А пока будешь отдыхать, просто... Ну, когда будет возможность...- Když budeš mít chvilku...
А пока ты думаешь, я удалюсь.Na chvíli mě omluvte.
А пока я говорил бы, она протянула бы свою белую мягкую руку и приговаривала,A jak bych k ní mluvil, chtěl bych jí uchopit za její jemnou, bílou ruku a říct:
Ну а пока, я уверен, вы захотите услышать кого-нибудь из людей, собравшихся здесь. Людей, которые собрались здесь, чтобы надеяться и молиться за спасение Лео.Jsem si jistý, že mezitím budete chtít slyšet něco od lidí, kteří se zde shromáždili a doufají a modlí se za Leovu záchranu.
А пока оставайся здесь.Tak, zůstaň hezky tady.
Если эти учения не верны, со временем о них забудут. А пока мы должны следовать им.Jestli jsou naše učení nepravé, tak zaniknou ale až do té doby, se jimi musíme řídit.
- А пока послушайте музыку.- Možná byste chtěla trochu hudby.
Может быть, однажды мы всё узнаем, а пока перестань волноваться.Je jedno čemu věřil, ale přestaň se tu rozčilovat.
А пока позвольте предложить вам скромное угощение.Mezitím si užívejte mého skromného pohoštění.
А пока добро пожаловать к столу.Najíme se?

2025 Classes.Wiki