ЗАВЯЗЫВАЕШЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
А ты не завязываешь волосы в | Nemáš z toho |
А ты не завязываешь волосы в пучок | Nemáš z toho husí kůži |
завязываешь | zavazuješ |
завязываешь волосы в пучок | z toho husí kůži |
завязываешь волосы в пучок, Нурия | z toho husí kůži, Nuria |
завязываешь волосы в пучок, Нурия? | z toho husí kůži, Nuria? |
ЗАВЯЗЫВАЕШЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
А ты не завязываешь волосы в пучок, Нурия? | Nemáš z toho husí kůži, Nuria? |
Опять завязываешь? | Proč to zase rozmotáváš? |
Вот ты когда завязываешь шнурки, не замечаешь, что иногда кончики влажные? | Copak sis nikdy nevšim, že máš konce tkaniček mokrý? |
Как ты красиво завязываешь. Приятно видеть, как город становится красивее. | Máš život samý uzel, co? |
Слушай, раз ты завязываешь, почему ты не можешь о ней позабыть? | To je dobře. Proč na ni v tom případě prostě nezapomenete? |
Ты действительно завязываешь с ясновидением? | - Ty vážně končíš s Agenturou? - Je mi to moc líto, Shawne. |
Ты только что сказал, что завязываешь. | Říkal jsi, žes toho nechal. |
Этот сон, когда я наскучила тебе, ...и поэтому ты завязываешь мне глаза и бросаешь меня в дереводробилку. | Stále mám takovej opakující se sen, že tě začnu nudit, takže mi zavážeš oči a hodíš mě do řezačky. |
Завязываешь с чем? | Končíš s čím? |
- Мне нужно, чтобы ты там нагнулся и сделал вид, что завязываешь шнурки. | - Potřebuju, aby ses tam skrčil a předstíral, že si zavazuješ tkaničku. |
Ты быстро завязываешь эти новые отношения с Эмили, твой отец перестает давать тебе деньги, и теперь у тебя начинается эта новая работа... | Skáčeš do té nové záležitosti s Emily, tvůj táta tě odstřihl - a teď začínáš tuhle novou práci... |
Я должен быть честен, то, что мне нравится в этом баре, ты приходишь сюда, ты садишься, ты завязываешь беседу. | Budu upřímný ta věc, který se mi na tom místě libí je, že tu přijdeš sám, sedneš si navážeš konverzaci. |
Кевин, а как ты завязываешь узлы? | Kevine, jak vážeš uzel? |
Завязываешь другую войну, в которой можешь погибнуть? | Rozdmycháváš další válku, ve které můžeš zemřít? |
Ты и завязываешь. | Zůstanete čistá. |
Я не колюсь, а ты завязываешь с прежней жизнью, ты помнишь? | Vzpomínáš si? - Chápu dítě. |
Ты видишь одного горного монстра и ты завязываешь. | Potkáš zrůdu a máš absťák. |
Стой, ты что, со мной завязываешь? | Srovnej se s tím jako chlap. |
- Да. Мне сказали, что так и должно быть, когда завязываешь, ведь всё ощущается острее, чем раньше. | Myslím, že jsem říkala, že to má co dělat se střízlivěním a se silnějším pocitovým vnímáním, než jsem měla předtím. |
Завязываешь? | Trošku brzdíš? |
Ты хорошо обращаешься с веревкой, но сандалии завязываешь, как женщина. Значит, твоего отца не было рядом, иначе он бы тебя за это избил. | A i přes zručnost s provazem si zavazuješ sandály jako žena, takže tvůj otec asi nebyl poblíž, jinak by to z tebe vymlátil. |
Ты завязываешь с этим. | Tady jsi skončil. |
Я думал, ты сказал Вейл, что завязываешь с этим дерьмом. | Myslel jsem, žes řekl Veil, že se ho chceš vzdát. |
- Ты неправильно завязываешь... | - Já vím. - Děláte to špatně. |
Но ты так же завязываешь со мной и своими внуками. | Ale taky jsi skončila se mnou, a se svými vnoučaty. |
Ты до сих пор неправильно их завязываешь. | Pořád v tom nejsi moc dobrý. |
Я скажу Клинту, что ты завязываешь. | Řeknu Clintovi, aby vás odstřihnul. |