ЗАВЯЗЫВАЕШЬ


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЗАВЯЗЫВАЕШЬПеревод и примеры использования - фразы
А ты не завязываешь волосы вNemáš z toho
А ты не завязываешь волосы в пучокNemáš z toho husí kůži
завязываешьzavazuješ
завязываешь волосы в пучокz toho husí kůži
завязываешь волосы в пучок, Нурияz toho husí kůži, Nuria
завязываешь волосы в пучок, Нурия?z toho husí kůži, Nuria?

ЗАВЯЗЫВАЕТ СЕБЕ ГЛАЗА

ЗАВЯЗЫВАЕШЬ ВОЛОСЫ В ПУЧОК



ЗАВЯЗЫВАЕШЬПеревод и примеры использования - предложения
А ты не завязываешь волосы в пучок, Нурия?Nemáš z toho husí kůži, Nuria?
Опять завязываешь?Proč to zase rozmotáváš?
Вот ты когда завязываешь шнурки, не замечаешь, что иногда кончики влажные?Copak sis nikdy nevšim, že máš konce tkaniček mokrý?
Как ты красиво завязываешь. Приятно видеть, как город становится красивее.Máš život samý uzel, co?
Слушай, раз ты завязываешь, почему ты не можешь о ней позабыть?To je dobře. Proč na ni v tom případě prostě nezapomenete?
Ты действительно завязываешь с ясновидением?- Ty vážně končíš s Agenturou? - Je mi to moc líto, Shawne.
Ты только что сказал, что завязываешь.Říkal jsi, žes toho nechal.
Этот сон, когда я наскучила тебе, ...и поэтому ты завязываешь мне глаза и бросаешь меня в дереводробилку.Stále mám takovej opakující se sen, že tě začnu nudit, takže mi zavážeš oči a hodíš mě do řezačky.
Завязываешь с чем?Končíš s čím?
- Мне нужно, чтобы ты там нагнулся и сделал вид, что завязываешь шнурки.- Potřebuju, aby ses tam skrčil a předstíral, že si zavazuješ tkaničku.
Ты быстро завязываешь эти новые отношения с Эмили, твой отец перестает давать тебе деньги, и теперь у тебя начинается эта новая работа...Skáčeš do té nové záležitosti s Emily, tvůj táta tě odstřihl - a teď začínáš tuhle novou práci...
Я должен быть честен, то, что мне нравится в этом баре, ты приходишь сюда, ты садишься, ты завязываешь беседу.Budu upřímný ta věc, který se mi na tom místě libí je, že tu přijdeš sám, sedneš si navážeš konverzaci.
Кевин, а как ты завязываешь узлы?Kevine, jak vážeš uzel?
Завязываешь другую войну, в которой можешь погибнуть?Rozdmycháváš další válku, ve které můžeš zemřít?
Ты и завязываешь.Zůstanete čistá.
Я не колюсь, а ты завязываешь с прежней жизнью, ты помнишь?Vzpomínáš si? - Chápu dítě.
Ты видишь одного горного монстра и ты завязываешь.Potkáš zrůdu a máš absťák.
Стой, ты что, со мной завязываешь?Srovnej se s tím jako chlap.
- Да. Мне сказали, что так и должно быть, когда завязываешь, ведь всё ощущается острее, чем раньше.Myslím, že jsem říkala, že to má co dělat se střízlivěním a se silnějším pocitovým vnímáním, než jsem měla předtím.
Завязываешь?Trošku brzdíš?
Ты хорошо обращаешься с веревкой, но сандалии завязываешь, как женщина. Значит, твоего отца не было рядом, иначе он бы тебя за это избил.A i přes zručnost s provazem si zavazuješ sandály jako žena, takže tvůj otec asi nebyl poblíž, jinak by to z tebe vymlátil.
Ты завязываешь с этим.Tady jsi skončil.
Я думал, ты сказал Вейл, что завязываешь с этим дерьмом.Myslel jsem, žes řekl Veil, že se ho chceš vzdát.
- Ты неправильно завязываешь...- Já vím. - Děláte to špatně.
Но ты так же завязываешь со мной и своими внуками.Ale taky jsi skončila se mnou, a se svými vnoučaty.
Ты до сих пор неправильно их завязываешь.Pořád v tom nejsi moc dobrý.
Я скажу Клинту, что ты завязываешь.Řeknu Clintovi, aby vás odstřihnul.

2020 Classes.Wiki