ЗАКЛЯТЫЙ ВРАГ


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЗАКЛЯТЫЙ ВРАГПеревод и примеры использования - фразы
заклятый врагNemesis
Заклятый врагÚhlavní nepřítel
Заклятый врагZapřisáhlý nepřítel
заклятый враг английской короныzapřísáhlý nepřítel Anglie
Заклятый враг РукиZapřisáhlý nepřítel Ruky
заклятый враг?úhlavního nepřítele?
и заклятый врагa zapřísáhlý nepřítel
и заклятый враг английской короныa zapřísáhlý nepřítel Anglie
мой заклятый врагje moje nemesis
мой заклятый врагmoje nemesis
мой заклятый врагmůj úhlavní nepřítel
твой заклятый врагtvůj úhlavní nepřítel

ЗАКЛЯТЫЙ

ЗАКЛЯТЫЙ ВРАГ АНГЛИЙСКОЙ КОРОНЫ



ЗАКЛЯТЫЙ ВРАГПеревод и примеры использования - предложения
Мы с вами думали, что сэр Гай Гисборнский - жалкий тип и наш заклятый враг.Měl jsem spolu s vámi za to, že tenhle sir Guy je pruďas a náš zavilý nepřítel.
Заклятый враг.Tohle je pustina.
Итак, как поживает мой заклятый враг?Lepšíje krást, je to větší legrace.
Он мой заклятый враг, злодей, упивающийся хаосом и разрушением.Je to můj zapřisáhlý úhlavní nepřítel. Ďábel, který si vychutnává chaos a destrukci.
И заклятый враг Доктора.A Doktorův největší nepřítel.
А мне говорят, что мой лучший друг - мой заклятый враг.A teď se dozvím, že můj kamarád je hnusnej nepřítel.
Заклятый враг Флорина.Zapřisáhlý nepřítel Flórinu.
Это мой заклятый враг.To je můj úhlavní nepřítel!
Я не должен слушать тебя, ибо ты мой заклятый враг.Mlč už, čeká tě smrt! Jsi můj úhlavní nepřítel!
О нет! Дети, это заклятый враг Турбомена, Диментор!To ne, Turbo Manův nepřítel
К тому же он заклятый враг Бонапарта, он остался непоколебим в верности Бурбонам.Je také zapřísáhlý nepřítel Bonaparta, protože zůstal absolutně věrný Bourbonům.
Но я никогда не представлял себе, что Сломленный Меч, мой заклятый враг, верно пойметNikdy bych si nepomyslel, že jen Can-Jian, můj hlavní nepřítel mi opravdu rozumí.
Заклятый враг?Zapřísáhlý nepřítel?
Кроме того, что ты - его заклятый враг, который перенес сюда Хольца и когда это не сработало, ты пришел ко мне.Kromě toho, že jsi jeho zapřísáhlý nepřítel, který přivedl Holtz a když on zklamal, tak jste přišel za mnou.
Он думает, что я его заклятый враг.Myslí si, že jsem jeho zapřisáhlý nepřítel.
Похоже что у нас есть заклятый враг, пацаны.Zdá se, že máme zapřísáhlého nepřítele.
Заклятый враг авеню А.Nepřítel Avenue A.
И Раймонд, мой заклятый враг.- a Raymond, můj úhlavní nepřítel.
- Твой о*енно заклятый враг, да?Tvůj úhlavní nepřítel.
И хуже того, выставили меня дурой перед миссис МакКласки, а она, как вам известно, мамин заклятый враг.A co je ještě horší, kvůli vám jsem vypadala špatná před paní McCluskya vy víte, že je to můj úhlavní nepřítel
Демонический Ватерполист, Заклятый враг Человека-ИронииUž tam jsi, démon - hráč vodního póla - odplata Ironisty.
Преподобный Свиносердый, заклятый враг Гнева и всех голубых на свете, проповедует ненависть со своей кафедры, пока в глубине катакомб церкви Гнев висит связанным над пламенем. Его руки опутаны горячими кожаными ремнями.Reverend Swineheart, Rage's nemesis zapřísáhlí nepřátelé homosexuálů jsou kdekoliv, hlásají svá kázání nenávisti ze svých kazatelen, zatímco hluboko v katakombách kostela, Rage je pověšený nad plameny jeho ruce jsou pevně svázány a on nemá možnost úniku.. Mezitím ho J.T. běží zachránit.
Он - мой заклятый враг.Je to můj zapřisáhlý nepřítel.
- В том, что она - мой заклятый враг?Že je můj životní nepřítel?
Таким образом, научно доказано, что мой заклятый враг - идиот."Což vědecky dokazuje, že můj úhlavní nepřítel je idiot."
Их может пролаять заклятый враг.Mohou být vyřčeny zapřísáhlým nepřítelem.
- Мой заклятый враг.- Co? - Můj zapřísáhlý nepřítel!
Мой заклятый враг обрел душевный покой.Odpočívej v pokoji, můj zapřísáhlý nepříteli
Теперь.. теперь он наш заклятый враг!Teď je náš zapřísáhlý nepřítel.
Никола Тесла, главный конкурент Томаса Эдисона, или заклятый враг, это как посмотреть, придумал это как альтернативу огнестрельному оружию.Nikola Tesla, hlavní soupeř Thomase Edisona, nebo jeho nemesis, podle toho, sestrojil tohle jako alternativu střelných zbraní.

2020 Classes.Wiki