ЗАМАСКИРОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
замаскироваться | přestrojit |
замаскироваться | převlek |
замаскироваться | zamaskovat |
замаскироваться под | přestrojit za |
замаскироваться под | se přestrojit za |
замаскироваться? | zamaskovat? |
ЗАМАСКИРОВАТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Надень этот плащ, он поможет тебе замаскироваться. | Budeš pak nenápadnější. |
Разум, который пытается замаскироваться. | Mysl, která se sama chrání. |
Мы можем замаскироваться? | Můžeme se zamaskovat? |
Можно замаскироваться под туристов... и провести разведку на местности. | Mohli bychom se přestrojit za turisty... a udělat průzkum přímo na místě. |
Не самое ли подходящее время замаскироваться? | - Nebylo by teď vhodné se zamaskovat? |
Я подумал, что неплохо было бы немного замаскироваться. | Já myslel, že nebude špatný se na to trochu přestrojit. |
Я хотел продемонстрировать, как замаскироваться и проникнуть в самое сердце Белого дома, сэр. | Předvedl jsem, jak lze proniknout do útrob Bílého domu. |
Мы должны замаскироваться, чтоб проникнуть на бал и найти похищенных ученых прежде чем они изобретут оружие для уничтожения США. | V převleku pronikneme na ples. Musíme najít unesené vědce dřív, než vyrobí něco, co zničí Ameriku. |
Он поможет нам замаскироваться. | Pomůže vám, aby vás nezpozorovali. |
Надо замаскироваться. | Zamaskujeme se. |
Это лишь попытка замаскироваться под рабочую пчелу. | Jsi to ty. Snažíš se přestrojit za včelu dělnici. |
По плану мы должны были всё держать в тайне. Замаскироваться. | Chtěl jsem tam vniknout potají. |
Тобиас, обеспокоенный обострённым обонянием Мэгги, решил замаскироваться под её запахом. | - O naší budoucnosti. - Ano, já... - A je faktem, že ji budeme mít společnou. |
Кстати, классная идея - замаскироваться под растамана, Стив. | Mimochodem, skvělý nápad tenhle rasta převlek, Steve. |
- Надо замаскироваться. | Potřebuješ převlek. |
Похоже, он пытался замаскироваться. | Vypadá to, že se snažil přestrojit 'všichni. |
Если налепить мишек на лицо, можно замаскироваться. | Když si je polepíš po obličeji, budou jako brilantní převlek. |
Я захожу внутрь. Я нахожу способ замаскироваться за ланчем. | A sám jsem našel způsob, jak se tam v přestrojení dostat. |
Нужно замаскироваться. | Musíš to sladit. |
Они могли замаскироваться как врачи с тяжелобольным пациентом. | Mohli by se vydávat za lékařský personál s pacientem. |
Значит, мы должны замаскироваться. | Což znamená, že potřebujeme přestrojení. |
Уверен, что мне не стоит замаскироваться? | Jste si jistý, že nepotřebuju přestrojení? |
Я всегда старался хорошо замаскироваться и как то раз хлебнул я вина | Vždycky jsem se snažil nějak zamaskovat a tehdy jsem si k tomu vybral špatný druh vína. |
что ты такое не пропустишь. будто у тебя получится вот так замаскироваться. | že bys nepřišel. že tě takhle nikdo nepozná. |
Я запаниковала, потому что мне нужно было замаскироваться. | Zpanikařila jsem, protože jsem musela ihned zmizet. |
Мне нужно только замаскироваться. | Potřebuju jen převlek. |
Ты не можешь замаскироваться под голубя. | Nemůžeš se zamaskovat za holuba. |
Я самый сильный спецагент. Моя миссия: замаскироваться в южно-корейской деревне под сумасшедшего. | Jsem ten nejlepší špión, ale v Jižní Koreji mám za úkol hrát idiota. |
Если им негде замаскироваться... | Pokud nemají nic podle čeho by se maskovali... |
А что, если двое из нас пойдут работать в казино, покопаются в их системе безопасности, эти ребята могут замаскироваться и втереться в доверие к владельцу, а потом Йинь может показать пару цирковых трюков в комнате напичканной лазерами. | Co kdyby dva z nás šli pracovat do kasina, zmapovali jejich bezpečnostní procedury, tihle lidi by se převlekli a získali důvěru majitele, pak by Jing udělala něco šíleného v místnosti plné laserů. |