ЗАМЕЩАТЬ


перевод и примеры использования | Чешский язык


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.
ЗАМЕЩАТЬПеревод и примеры использования - фразы
замещатьzastupovat

ЗАМЕЩАЛ

ЗАМЕЩАЮ



ЗАМЕЩАТЬПеревод и примеры использования - предложения
Даффи, будешь меня замещать.Duffy, budeš hlavní editor.
Тот, кого вы будете замещать, последнее время дал слабину.Člověk, kterého nahradíte, v poslední době změknul.
Вы двое будете замещать нас.Vy dva to tu budete mít na povel.
И замещать.Přemisťujete se.
Сын взрослеет, он вступает в половую жизнь, постепенно начиная замещать и устранять своего отца.Syn se stane potentním, sexuálně aktivním a to vede k destrukci jeho otce, jehož nahradí.
- Ленньер, в моё отсутствие ты будешь замещать меня.Lenniere, až tu nebudu, budete mě zastupovat.
Меня зовут Натали Френч. Я буду замещать доктора Грегори.Jmenuji se Natalie Frenchová, a budu zastupovat doktora Gregoryho.
Ты сможешь и дальше замещать до конца экзаменов?Myslíš, že bys mohla suplovat až do pololetí?
Я даже не знала об этом. Я еду замещать убитых монахинь.Jedu místo jeptišek, které byly zavražděny.
Замещать надо меня, а не Нину или Уму.Pracovala bys místo mě, ne místo Niny nebo Humy.
Я буду замещать вас, пока вы будете отключены.Budu tu místo vás, dokud budete vypnutý.
- Думаешь, у тебя хорошо получается замещать людей, да?V zapojování si fakt dobrej, že jo, ty hajzle ?
-Но я буду замещать тебя...- Ale stejně bude můj, tak... - Ahoj.
Я буду замещать доктора Поллака.Budu zastupovat Dr. Pollacka.
Поверни направо и начни карьеру, хватит замещать кого попало.Když odbočíš doprava, budeš mít kariéru. Ne jen ty věčné záskoky.
Даже не нужно замещать своего мужа. Не замещайте своего мужа. Нет.Nenahrazujte ani svého manžela.
И тебя она замещать может вечно!Moc ráda je tvým zástupcem.
Департамент не сможет замещать себя самостоятельно.Co by si odbor počnul bez zástupkyně ředitele?
Последние 5 лет Гил Торп был ведущим, но, к моей удаче, ему удаляют небольшой полив. Так что они попросили меня... заменить (phil in (Фил ин) созвучно с filil in - замещать)Posledních pět let moderoval ty večery Gil Thorpe, ale ukázalo se, že musí jít na odstranění polypů, takže mě požádali, abych ho... zastoufil.
Он будет замещать мисс Копланд, пока та в декретном отпуске.Zaskakuje za slečnu Copelandovou, protože je na mateřské.
Вы будете замещать Мисс Трамбл с 9 утра завтрашнего дня.Hlaste se záskoku, slečně Trumblové, zítra v 9 hodin ráno.
Я буду замещать мистера Ки на посту посла Мьянмы.Nahradím pana Kyi na Myanmarském konzulátu.
Они поувольняли людей, так что оставшиеся были вынуждены выходить в выходные и замещать.Začali vyhazovat lidi, takže zbytek musel pracovat i o víkendech, abychom stíhali.
Но лишь потому, что без него некого было бы замещать.Z toho jednoduchého důvodu, že bez něj by nebyl žádný velicí důstojník.
Ладно чувак. Кто-то должен замещать меня в этом мире.Oh, páni, potřebuju chůvu.
Я думал, что они собирались замещать меня или что-то.Myslela jsem, že mě vyznamenají nebo tak.
Тебя наняли, не для того, чтобы замещать мою маму, ясно?Nemáš mi tu dělat mámu!
Но нас стало меньше, нам с Дэзом приходится замещать Билла.Ale teď, když je nás o jednoho míň, já a Daz budeme muset pokrýt Billovy směny.
Ты будешь замещать Марию.Zaskočíš za Marii.
Томми пора замещать меня.Tommy potřebuje povýšit.

2020 Classes.Wiki